Verborus

EN RU Dictionary

Толковать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'construe'

English Word: construe

Key Russian Translations:

  • Толковать [tɐlˈko.vətʲ] - [Formal, Used in literary or legal contexts]
  • Интерпретировать [ɪn.tʲɛr.prʲɪ.tʲɪ.rə.vətʲ] - [Formal, Common in academic or professional settings]
  • Понимать [pə.nɨˈmatʲ] - [Informal, Everyday usage for basic understanding]

Frequency: Medium (commonly used in written and spoken Russian, especially in intellectual discussions)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual nuances for accurate use)

Pronunciation (Russian):

Толковать: [tɐlˈko.vətʲ]

Note on Толковать: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'тʲ' sound, which is a common challenge for English speakers.

Интерпретировать: [ɪn.tʲɛr.prʲɪ.tʲɪ.rə.vətʲ]

Note on Интерпретировать: This is a borrowed word from English/French; pronounce it with a soft 'тʲ' and rolling 'r' for authenticity.

Понимать: [pə.nɨˈmatʲ]

Note on Понимать: The vowel in the first syllable is often reduced in fast speech; practice with native audio for natural flow.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To interpret or explain the meaning of something, often in a specific way.
Translation(s) & Context:
  • Толковать - Used in formal contexts like legal documents or literature to convey detailed interpretation.
  • Интерпретировать - Applied in professional settings, such as art or science, for analytical understanding.
Usage Examples:
  • Он толковал этот текст как аллегорию. (He construed this text as an allegory.)

    Translation: He interpreted this text as an allegory.

  • Судья интерпретировала закон в пользу обвиняемого. (The judge construed the law in favor of the accused.)

    Translation: The judge interpreted the law in favor of the accused.

  • Мы понимаем её слова по-разному. (We construe her words differently.)

    Translation: We understand her words in different ways.

  • В контексте речи, это можно толковать как иронию. (In the context of the speech, this can be construed as irony.)

    Translation: In the context of the speech, this can be interpreted as irony.

Meaning 2: To understand or take something in a particular sense, often with inference.
Translation(s) & Context:
  • Понимать - Informal daily conversations where personal inference is involved.
  • Толковать - More analytical, such as in philosophical discussions.
Usage Examples:
  • Я понимаю его жест как приглашение. (I construe his gesture as an invitation.)

    Translation: I understand his gesture as an invitation.

  • Эта фраза толкуется многими как критика. (This phrase is construed by many as criticism.)

    Translation: This phrase is interpreted by many as criticism.

  • Интерпретируя данные, мы видим положительную тенденцию. (By construing the data, we see a positive trend.)

    Translation: By interpreting the data, we see a positive trend.

  • Дети часто понимают правила игры по-своему. (Children often construe the rules of the game in their own way.)

    Translation: Children often understand the rules of the game in their own way.

  • В переписке это сообщение можно толковать как согласие. (In correspondence, this message can be construed as agreement.)

    Translation: In correspondence, this message can be interpreted as agreement.

Russian Forms/Inflections:

For verbs like 'толковать', 'интерпретировать', and 'понимать', Russian verbs follow conjugation patterns based on aspect, tense, and person. These are imperfective verbs, meaning they describe ongoing or repeated actions.

Verb Present Tense (e.g., for 'понимать') Past Tense Future Tense
Понимать Я понимаю, Ты понимаешь, Он понимает (I understand, You understand, He understands) Понимал (understood, masculine) Буду понимать (will understand)
Толковать Я толкую, Ты толкуешь, Он толкует Толковал Буду толковать
Интерпретировать Я интерпретирую, Ты интерпретируешь, Он интерпретирует Интерпретировал Буду интерпретировать

Note: These verbs are regular in most aspects but may have variations in perfective forms (e.g., понять for 'понимать'). Adjectives or nouns related to these would not inflect in the same way.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Объяснять (explain) - More straightforward, often used interchangeably with толковать in casual contexts.
    • Трактовать (interpret) - Similar to интерпретировать but with a slight nuance towards legal or official interpretation.
    • Воспринимать (perceive) - Used when understanding involves sensory or emotional elements.
  • Antonyms:
    • Искажать (distort) - Misinterpret or alter the meaning intentionally.
    • Не понимать (not understand) - Directly opposite in the sense of failing to construe.

Related Phrases:

  • Толковать в пользу (Interpret in favor of) - Used in legal or argumentative contexts; means to explain something to benefit a party.
  • Интерпретировать данные (Interpret data) - Common in scientific discussions; involves analyzing information.
  • Понимать подтекст (Understand the subtext) - Refers to grasping implied meanings in conversation.

Usage Notes:

In Russian, 'толковать' and 'интерпретировать' are more formal equivalents to 'construe' and are often used in written language or professional settings, while 'понимать' is everyday and versatile. Choose 'толковать' for nuanced, explanatory contexts and 'интерпретировать' for analytical ones. Be mindful of verb aspects: use imperfective for ongoing actions. English speakers might confuse these with direct translations, but Russian often requires considering the context for accurate word choice.

Common Errors:

  • Error: Using 'понимать' in formal contexts where 'толковать' is more appropriate. For example, saying "Я понимаю закон" instead of "Я толкую закон" in a legal discussion.

    Correct: "Я толкую закон" (I construe the law). Explanation: 'Понимать' implies basic understanding, while 'толковать' conveys detailed interpretation.

  • Error: Misconjugating verbs, e.g., saying "Я толковую" instead of "Я толкую" in present tense.

    Correct: "Я толкую". Explanation: Russian verbs have specific endings based on person and number; practice conjugation tables to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'толковать' often appear in literary and philosophical discussions, reflecting a tradition of deep textual analysis in works by authors like Dostoevsky. This emphasizes the importance of context in interpretation, which aligns with Russia's rich history of intellectual debate.

Related Concepts:

  • Анализировать (analyze)
  • Обосновывать (justify)
  • Восприятие (perception)