condemn
Russian Translation(s) & Details for 'condemn'
English Word: condemn
Key Russian Translations:
- осуждать [ɐsʊˈʐdætʲ] - [Formal, General Use]
- порицать [pɐrʲɪˈtsatʲ] - [Formal, Often Written]
- обвинять [ɐbvʲɪˈnʲætʲ] - [Formal, Legal Context]
Frequency: Medium (commonly used in formal and written contexts)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation)
Pronunciation (Russian):
осуждать: [ɐsʊˈʐdætʲ]
Note on осуждать: Stress falls on the second syllable; the 'ж' sound is a voiced retroflex fricative, unique to Russian.
порицать: [pɐrʲɪˈtsatʲ]
Note on порицать: Stress on the third syllable; often used in elevated or literary style.
обвинять: [ɐbvʲɪˈnʲætʲ]
Note on обвинять: Stress on the second syllable; common in legal or accusatory contexts.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To express strong disapproval (moral or ethical judgment)
Translation(s) & Context:
- осуждать - Used for general moral or social disapproval.
- порицать - More formal, often used in written critiques or official statements.
Usage Examples:
-
Мы осуждаем такое поведение в обществе.
We condemn such behavior in society.
-
Его поступок был единогласно порицаем на собрании.
His action was unanimously condemned at the meeting.
-
Общественность осуждает коррупцию на всех уровнях.
The public condemns corruption at all levels.
2. To accuse or blame (legal or formal accusation)
Translation(s) & Context:
- обвинять - Used in legal contexts or when directly blaming someone.
Usage Examples:
-
Его обвиняют в совершении преступления.
He is condemned for committing a crime.
-
Суд не может обвинять без доказательств.
The court cannot condemn without evidence.
Russian Forms/Inflections:
осуждать (verb, imperfective): Regular conjugation in the present, past, and future tenses. Often paired with perfective 'осудить' for completed actions.
Person | Present Tense | Past Tense (M/F/N) |
---|---|---|
1st Sg. | осуждаю | осуждал / осуждала / осуждало |
3rd Pl. | осуждают | осуждали |
порицать (verb, imperfective): Similar regular conjugation; often paired with perfective 'порицнуть' (rare).
обвинять (verb, imperfective): Regular conjugation; paired with perfective 'обвинить' for completed accusations.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- 批判 (критиковать) - Often used for criticism, less harsh than 'осуждать'.
- упрекать - To reproach, milder in tone.
Antonyms:
- хвалить - To praise.
- одобрять - To approve.
Related Phrases:
- осуждать публично - To condemn publicly (used for open criticism).
- порицать действия - To condemn actions (formal expression in critiques).
- обвинять в преступлении - To condemn for a crime (legal context).
Usage Notes:
- 'осуждать' is the most versatile translation, suitable for general moral or social disapproval.
- 'порицать' is more formal and often appears in written or official contexts; it may sound outdated in casual speech.
- 'обвинять' is specific to accusation or blame, often tied to legal or personal fault-finding; it does not always imply moral judgment.
- Pay attention to aspect: imperfective verbs like 'осуждать' describe ongoing or habitual actions, while perfective forms like 'осудить' indicate a completed act.
Common Errors:
- Mixing 'осуждать' and 'обвинять': English speakers often use 'обвинять' for moral condemnation, but it strictly means to accuse or blame. Correct: "Я осуждаю его выбор" (I condemn his choice). Incorrect: "Я обвиняю его выбор" (I accuse his choice).
- Overusing 'порицать': This word is formal and rare in spoken Russian; using it in casual conversation sounds unnatural. Use 'осуждать' instead for everyday contexts.
Cultural Notes:
In Russian culture, public condemnation ('осуждать публично') can carry significant weight, especially in tight-knit communities or formal settings. Expressing disapproval is often done indirectly to avoid confrontation, unless in legal or official contexts where 'обвинять' might be used explicitly.
Related Concepts:
- критика (criticism)
- позор (shame)
- вина (guilt)