Verborus

EN RU Dictionary

conciliation

примирение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'conciliation'

English Word: conciliation

Key Russian Translations:

  • примирение [pʲɪrʲɪˈmʲirʲɪnʲjɪ] - [Formal, used in legal or diplomatic contexts]
  • посредничество [pɐsʲrʲɪdʲnʲɪˈtɕestvə] - [Formal, Informal; often in mediation scenarios]
  • согласование [səɡləsɐˈvanʲɪje] - [Formal; when emphasizing agreement in negotiations]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in formal discussions, legal texts, and diplomacy, but not in everyday casual conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and Russian noun declensions. For 'примирение', it's B2; for 'посредничество', it's B2-C1 due to more complex usage.)

Pronunciation (Russian):

примирение: [pʲɪrʲɪˈmʲirʲɪnʲjɪ]

посредничество: [pɐsʲrʲɪdʲnʲɪˈtɕestvə]

согласование: [səɡləsɐˈvanʲɪje]

Note on примирение: The stress is on the third syllable; be careful with the palatalized 'р' sound, which can be tricky for English speakers. Variations in informal speech may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

The process of ending a disagreement and achieving harmony
Translation(s) & Context:
  • примирение - Used in formal settings like peace talks or family disputes, emphasizing reconciliation.
  • посредничество - Applied in mediation roles, such as in international relations or conflict resolution.
Usage Examples:
  • Процесс примирения между двумя странами занял несколько месяцев.

    The process of conciliation between the two countries took several months.

  • В суде часто используют посредничество для достижения примирения сторон.

    In court, mediation is often used to achieve conciliation between the parties.

  • Согласование интересов помогло в примирении конфликтующих групп.

    The alignment of interests helped in the conciliation of conflicting groups.

  • Без эффективного посредничества примирение невозможно.

    Without effective mediation, conciliation is impossible.

The act of making someone less angry or more agreeable
Translation(s) & Context:
  • примирение - In interpersonal contexts, like apologizing or smoothing over arguments.
  • согласование - When negotiating personal differences, often in a professional setting.
Usage Examples:
  • Её слова послужили примирением после ссоры.

    Her words served as conciliation after the argument.

  • Через согласование позиций мы достигли примирения в семье.

    Through aligning positions, we achieved conciliation in the family.

  • Посредничество друга помогло в примирении бывших партнёров.

    The mediation of a friend helped in conciliation between former partners.

  • Примирение через диалог всегда лучше, чем эскалация конфликта.

    Conciliation through dialogue is always better than escalating the conflict.

  • Согласование мнений привело к быстрому примирению.

    The coordination of opinions led to quick conciliation.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily nouns, which in Russian undergo declension based on case, number, and gender. 'Примирение' is a neuter noun, while 'посредничество' and 'согласование' are neuter as well. They follow standard second-declension patterns for neuter nouns.

Case Singular (примирение) Plural (примирение) Singular (посредничество) Plural (посредничество)
Nominative примирение примирения посредничество посредничества
Genitive примирения примирений посредничества посредничеств
Dative примирению примирениям посредничеству посредничествам
Accusative примирение примирения посредничество посредничества
Instrumental примирением примирениями посредничеством посредничествами
Prepositional примирении примирениях посредничестве посредничествах

For 'согласование', it follows a similar pattern but is less irregular. These nouns do not change in gender but must agree in case with other elements in the sentence.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • урегулирование (uregulirovaniye) - Similar to conciliation but emphasizes regulation of disputes.
    • соглашение (soglasheniye) - Often used interchangeably, but more focused on agreements.
  • Antonyms:
    • конфликт (konflikt) - Direct opposite, implying ongoing disagreement.
    • противостояние (protivostoyaniye) - Used for opposition or confrontation.

Related Phrases:

  • Процесс примирения (Process of conciliation) - Refers to the step-by-step method of resolving conflicts.
  • Международное посредничество (International mediation) - Involves third-party intervention in global disputes.
  • Достижение соглашения (Achieving agreement) - A phrase for successful conciliation outcomes.

Usage Notes:

Conciliation in English closely aligns with 'примирение' in Russian, which is ideal for formal contexts like diplomacy or law. Choose 'посредничество' when a third party is involved, as it implies active mediation. Be mindful of the formal register; in casual speech, Russians might use simpler phrases. Grammatically, these nouns require correct case agreement, e.g., in prepositional phrases like "в процессе примирения" (in the process of conciliation). If multiple translations apply, select based on context: 'согласование' for business negotiations and 'примирение' for emotional reconciliation.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'примирение' interchangeably with 'мир' (peace), leading to sentences like "Мы достигли мира" instead of "Мы достигли примирения."
    Correct: "Мы достигли примирения" [We achieved conciliation]. Explanation: 'Мир' means general peace, not the process of resolving disputes.
  • Mistake: Forgetting noun declension, e.g., saying "в примирение" instead of "в примирении."
    Correct: "В примирении" [In conciliation]. Explanation: The prepositional case is required after prepositions like 'в'.
  • Mistake: Confusing with 'соглашение', using it for personal disputes.
    Correct: Use 'примирение' for interpersonal issues. Explanation: 'Соглашение' is more for formal contracts.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'примирение' are deeply tied to historical events, such as post-Soviet reconciliation efforts or literary themes in works by Tolstoy, where forgiveness and mediation play key roles. It reflects a cultural emphasis on collective harmony over individual conflict, often seen in community or family settings.

Related Concepts:

  • мир (mir) - Peace
  • переговоры (peregovory) - Negotiations
  • конфликтология (konfliktologiya) - Conflict resolution studies