Verborus

EN RU Dictionary

compatriot

соотечественник Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Compatriot'

English Word: compatriot

Key Russian Translations:

  • соотечественник [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪk] - [Formal, Singular, Masculine]
  • соотечественница [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪtsə] - [Formal, Singular, Feminine]
  • соотечественники [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪkʲi] - [Formal, Plural]

Frequency: Medium (used in formal and patriotic contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate) for all forms due to specific cultural nuance and declension patterns

Pronunciation (Russian):

соотечественник: [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪk]

Note on соотечественник: Pay attention to the stress on the third syllable and the soft 'т' sound.

соотечественница: [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪtsə]

Note on соотечественница: Similar stress pattern, with a feminine ending '-ца'.

соотечественники: [səɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɪkʲi]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A person from the same country
Translation(s) & Context:
  • соотечественник/соотечественница - Used to refer to a fellow citizen or someone sharing the same nationality, often with a sense of camaraderie or shared identity.
Usage Examples:
  • Он встретил своего соотечественника за границей.

    He met his compatriot abroad.

  • Наши соотечественники гордятся своей историей.

    Our compatriots are proud of their history.

  • Она помогла соотечественнице адаптироваться в новой стране.

    She helped her compatriot (female) adapt to the new country.

  • Соотечественники поддерживали друг друга в трудные времена.

    Compatriots supported each other in difficult times.

  • Мы всегда рады видеть наших соотечественников.

    We are always glad to see our compatriots.

Russian Forms/Inflections:

соотечественник (Masculine Noun): Follows the second declension pattern for masculine nouns.

CaseSingularPlural
Nominativeсоотечественниксоотечественники
Genitiveсоотечественникасоотечественников
Dativeсоотечественникусоотечественникам
Accusativeсоотечественникасоотечественников
Instrumentalсоотечественникомсоотечественниками
Prepositionalо соотечественникео соотечественниках

соотечественница (Feminine Noun): Follows the first declension pattern for feminine nouns ending in '-а'.

CaseSingularPlural
Nominativeсоотечественницасоотечественницы
Genitiveсоотечественницысоотечественниц
Dativeсоотечественницесоотечественницам
Accusativeсоотечественницусоотечественниц
Instrumentalсоотечественницейсоотечественницами
Prepositionalо соотечественницео соотечественницах

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • земляк (more informal, often refers to someone from the same region)
  • гражданин (more neutral, focuses on citizenship)

Antonyms:

  • иностранец (foreigner)
  • чужак (outsider, less formal)

Related Phrases:

  • наши соотечественники - "our compatriots" (used to express collective pride or solidarity)
  • встреча соотечественников - "meeting of compatriots" (often used for events uniting people abroad)
  • поддержка соотечественников - "support for compatriots" (common in contexts of diaspora or national policies)

Usage Notes:

  • The term "соотечественник" and its forms are more formal and often carry a patriotic or emotional tone compared to the neutral English "compatriot".
  • Gender must be considered when using this word; use "соотечественник" for males and "соотечественница" for females.
  • This word is frequently used in political speeches, diaspora contexts, or formal writing rather than casual conversation.

Common Errors:

  • Error: Forgetting gender agreement, e.g., using "соотечественник" to refer to a female compatriot.
    Correct: Use "соотечественница" for females.
    Incorrect Example: Она мой соотечественник.
    Correct Example: Она моя соотечественница.
  • Error: Misusing cases after prepositions, e.g., using nominative instead of prepositional case.
    Correct: After "о" (about), use prepositional case: "о соотечественнике".
    Incorrect Example: Я говорю о соотечественник.
    Correct Example: Я говорю о соотечественнике.

Cultural Notes:

In Russian culture, the term "соотечественник" often evokes a strong sense of national identity and solidarity, especially among Russians living abroad. It is frequently used in government policies or programs aimed at supporting the Russian diaspora, reflecting a deep cultural value placed on unity and connection to the homeland.

Related Concepts:

  • родина (homeland)
  • диаспора (diaspora)
  • патриотизм (patriotism)