collate
Russian Translation(s) & Details for 'Collate'
English Word: Collate
Key Russian Translations:
- собирать [sɐˈbʲirətʲ] - [Informal, General Use]
- сравнивать [srɐvˈnʲivətʲ] - [Formal, Used in Comparative Contexts]
- сопоставлять [səpəstɐˈvlʲætʲ] - [Formal, Academic or Technical Use]
Frequency: Medium
Difficulty: B1-B2 (Intermediate) for "собирать"; B2-C1 (Intermediate-Advanced) for "сравнивать" and "сопоставлять"
Pronunciation (Russian):
собирать: [sɐˈbʲirətʲ]
Note on собирать: The stress falls on the second syllable. The 'р' sound is rolled slightly, typical of Russian pronunciation.
сравнивать: [srɐvˈnʲivətʲ]
Note on сравнивать: Stress on the second syllable. The soft 'н' sound might be challenging for non-native speakers.
сопоставлять: [səpəstɐˈvlʲætʲ]
Note on сопоставлять: Stress on the fourth syllable. Pay attention to the cluster of consonants in the middle.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To Gather or Collect (Information, Data, etc.)
Translation(s) & Context:
- собирать - Used when referring to collecting or assembling items or information in a general sense.
Usage Examples:
Я должен собрать все документы перед встречей.
I need to collate all the documents before the meeting.
Мы собираем данные для отчёта.
We are collating data for the report.
Она собирает материалы для своей книги.
She is collating materials for her book.
2. To Compare or Analyze (Texts, Data, etc.)
Translation(s) & Context:
- сравнивать - Used when comparing two or more items, often in a detailed or analytical way.
- сопоставлять - More formal, often used in academic or technical contexts for comparison.
Usage Examples:
Учёные сравнивают результаты экспериментов.
Scientists collate the results of experiments.
Нам нужно сопоставить эти два текста, чтобы найти различия.
We need to collate these two texts to find differences.
Он сопоставил данные из разных источников.
He collated data from different sources.
Russian Forms/Inflections:
собирать (to collect/gather) - Verb, Imperfective Aspect:
Person | Present Tense | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter) | Future Tense |
---|---|---|---|
1st Singular | собираю [sɐˈbʲirəju] | собирал/собирала/собирало | буду собирать |
2nd Singular | собираешь [sɐˈbʲirəɪʃ] | собирал/собирала/собирало | будешь собирать |
3rd Singular | собирает [sɐˈbʲirəɪt] | собирал/собирала/собирало | будет собирать |
Note: Perfective form is "собрать" [sɐˈbratʲ], used for completed actions.
сравнивать (to compare) & сопоставлять (to collate/compare) follow similar verb conjugation patterns as imperfective verbs. Detailed tables can be provided upon request.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "собирать":
- набирать
- компилировать (formal)
Note: "набирать" is often used for gathering in a more casual sense, while "компилировать" is technical.
Synonyms for "сравнивать/сопоставлять":
- анализировать
- соотносить
Antonyms: None directly applicable for "collate" in Russian.
Related Phrases:
- собирать информацию - To gather information.
- сравнивать цены - To compare prices.
- сопоставлять факты - To collate facts (formal).
Usage Notes:
- "собирать" is the most versatile and commonly used translation for "collate" when referring to gathering or collecting items or information. It is suitable for everyday contexts.
- "сравнивать" and "сопоставлять" are used when "collate" implies comparison. "сопоставлять" is more formal and often appears in academic or technical writing.
- Pay attention to the aspect of the verb in Russian. Use imperfective forms like "собирать" for ongoing actions and perfective forms like "собрать" for completed actions.
Common Errors:
Error 1: Using "собирать" when comparison is implied.
Incorrect: Я собираю два текста. (I collate two texts - implying comparison)
Correct: Я сравниваю два текста. (I compare two texts)
Explanation: "собирать" does not carry the nuance of comparison; use "сравнивать" or "сопоставлять" instead.
Cultural Notes:
In Russian, the concept of "collating" data or information (especially in formal or academic contexts) often implies a meticulous and detailed process, which is why "сопоставлять" is preferred in such scenarios. This reflects a cultural emphasis on precision in formal communication.
Related Concepts:
- анализ (analysis)
- сбор (collection)
- сравнение (comparison)