Verborus

EN RU Dictionary

облачный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Cloudy'

English Word: Cloudy

Key Russian Translations:

  • облачный [ˈobɫət͡ɕnɨj] - [Formal, General Use]
  • пасмурный [ˈpasmʊrnɨj] - [Informal, Commonly Used for Weather]

Frequency: High (commonly used in weather contexts)

Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for both translations)

Pronunciation (Russian):

облачный: [ˈobɫət͡ɕnɨj]

Note on облачный: Stress falls on the first syllable. The "ч" sound is a soft "ch" as in "church."

пасмурный: [ˈpasmʊrnɨj]

Note on пасмурный: Stress on the first syllable. The "р" is rolled slightly.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Weather Condition (Overcast, Not Clear)
Translation(s) & Context:
  • облачный - Used in formal or technical contexts, often in weather reports.
  • пасмурный - More colloquial, often used in everyday conversation to describe gloomy or overcast weather.
Usage Examples:
  • Сегодня облачный день, но дождя не ожидается.

    Today is a cloudy day, but no rain is expected.

  • На улице пасмурно, возьми зонтик на всякий случай.

    It's cloudy outside, take an umbrella just in case.

  • Небо стало облачным после обеда.

    The sky became cloudy after lunch.

  • В пасмурные дни я чувствую себя грустно.

    On cloudy days, I feel sad.

  • Прогноз обещает пасмурную погоду всю неделю.

    The forecast predicts cloudy weather all week.

2. Figurative Use (Unclear, Confused)
Translation(s) & Context:
  • облачный - Rarely used figuratively, but can refer to unclear thoughts in poetic contexts.
Usage Examples:
  • Его мысли были облачными, он не мог принять решение.

    His thoughts were cloudy; he couldn’t make a decision.

Russian Forms/Inflections:

облачный (Adjective): Declines according to Russian adjective rules based on gender, number, and case.

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative облачный облачная облачное облачные
Genitive облачного облачной облачного облачных
Dative облачному облачной облачному облачным

пасмурный (Adjective): Follows similar adjective declension patterns as above.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • тучный (less common, formal)
  • хмурый (often for facial expression or weather)

Note: "хмурый" can also describe a person’s mood or expression, while "облачный" and "пасмурный" are more specific to weather.

Antonyms:

  • ясный (clear)
  • солнечный (sunny)

Related Phrases:

  • облачный день - A cloudy day (common weather description)
  • пасмурная погода - Cloudy weather (everyday expression)
  • небо затянуто облаками - The sky is covered with clouds (descriptive phrase)

Usage Notes:

  • Choosing Between Translations: Use "пасмурный" in casual conversation about weather, as it’s more common and natural. Opt for "облачный" in formal or written contexts, such as weather reports or scientific discussions.
  • Figurative Use: The figurative meaning of "cloudy" (e.g., unclear thoughts) is less common in Russian and usually expressed with "облачный" in poetic or literary contexts.
  • Grammar: Both adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify.

Common Errors:

  • Incorrect Word Choice: English speakers might use "облачный" in casual speech, which sounds overly formal. Instead, use "пасмурный" when speaking informally. Example of error: *Сегодня облачный* (too formal for casual talk); Correct: *Сегодня пасмурно*.
  • Agreement Errors: Forgetting to decline adjectives based on the noun’s gender or case. Example of error: *облачный погода* (incorrect gender agreement); Correct: *облачная погода*.

Cultural Notes:

In Russian culture, weather discussions are a common small talk topic, especially in regions with frequent cloudy or overcast days (e.g., St. Petersburg). Describing the weather as "пасмурно" often carries a subtle connotation of gloominess or melancholy, reflecting how weather impacts mood in Russian-speaking regions.

Related Concepts:

  • дождь (rain)
  • туман (fog)
  • погода (weather)