clasp
Russian Translation(s) & Details for 'clasp'
English Word: clasp
Key Russian Translations:
- застёжка [zɐˈstʲɵʂkə] - [Noun, Feminine, Singular]
- зажим [zɐˈʐɨm] - [Noun, Masculine, Singular, Often for mechanical or technical contexts]
- сцеплять [st͡sɨpˈlʲætʲ] - [Verb, Imperfective, Often used for 'to clasp hands']
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like jewelry or mechanics)
Difficulty: застёжка - A2 (Beginner-Intermediate); зажим - B1 (Intermediate); сцеплять - B2 (Upper-Intermediate)
Pronunciation (Russian):
застёжка: [zɐˈstʲɵʂkə]
Note on застёжка: Stress falls on the second syllable. The 'ё' is always stressed and pronounced as 'yo'.
зажим: [zɐˈʐɨm]
Note on зажим: The 'ж' sound is a voiced retroflex fricative, distinct from English 'zh'.
сцеплять: [st͡sɨpˈlʲætʲ]
Note on сцеплять: Stress on the second syllable; 'ц' is a distinct affricate sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A fastener or device for holding things together (e.g., jewelry, bags)
Translation(s) & Context:
- застёжка - Primarily used for fasteners like on necklaces, bracelets, or clothing.
Usage Examples:
Застёжка на ожерелье сломалась.
The clasp on the necklace broke.
У этой сумки очень удобная застёжка.
This bag has a very convenient clasp.
Ты можешь застегнуть застёжку на платье?
Can you fasten the clasp on the dress?
2. A device for gripping or holding (e.g., tools, mechanics)
Translation(s) & Context:
- зажим - Used for clamps or grips in technical or mechanical contexts.
Usage Examples:
Этот зажим крепко держит деталь.
This clasp holds the part tightly.
Мне нужен зажим для проводов.
I need a clasp for the wires.
3. To hold tightly or interlock (e.g., hands, embrace)
Translation(s) & Context:
- сцеплять - Often used for clasping hands or interlocking objects.
Usage Examples:
Они сцепили руки в знак единства.
They clasped hands as a sign of unity.
Зубья шестерёнок сцепляются идеально.
The gear teeth clasp perfectly.
Russian Forms/Inflections:
застёжка (Noun, Feminine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | застёжка | застёжки |
Genitive | застёжки | застёжек |
Dative | застёжке | застёжкам |
Accusative | застёжку | застёжки |
Instrumental | застёжкой | застёжками |
Prepositional | застёжке | застёжках |
зажим (Noun, Masculine): Follows standard second declension patterns for masculine nouns.
сцеплять (Verb, Imperfective): Regular conjugation in present, past, and future tenses for first conjugation verbs.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for застёжка:
- пряжка (buckle, often for belts)
- кнопка (snap, for clothing)
Note: 'пряжка' is more specific to belts, while 'кнопка' refers to snap fasteners.
Antonyms for застёжка/зажим:
- расстёгивание (unfastening)
- освобождение (release)
Related Phrases:
- застёжка-молния - Zipper (literally 'lightning clasp')
- зажим для бумаг - Paper clip or binder clip
- сцепить руки - To clasp hands (often in a symbolic or emotional context)
Usage Notes:
- 'застёжка' is the most common translation for 'clasp' in the context of jewelry or clothing fasteners. It is a feminine noun and often used in everyday speech.
- 'зажим' is more technical and applies to clamps or grips, often in tools or machinery. It is less common in casual contexts.
- 'сцеплять' as a verb is used for actions involving clasping or interlocking, such as hands or mechanical parts. It is imperfective, so for completed actions, use 'сцепить' (perfective).
Common Errors:
- Mixing up 'застёжка' and 'зажим': English learners often use 'зажим' for jewelry clasps, which sounds technical and incorrect. Correct: 'застёжка на браслете' (clasp on a bracelet); Incorrect: 'зажим на браслете'.
- Verb aspect errors with 'сцеплять': Using the imperfective 'сцеплять' for a one-time completed action. Correct: 'Они сцепили руки' (They clasped hands - one-time action); Incorrect: 'Они сцепляли руки' (implies repeated action).
Cultural Notes:
In Russian culture, 'сцепить руки' (to clasp hands) often carries a symbolic meaning of unity or solidarity, frequently seen in literature or public demonstrations. Understanding this nuance can help convey emotional or cultural intent.
Related Concepts:
- пряжка (buckle)
- замок (lock, fastener)
- крючок (hook)