Verborus

EN RU Dictionary

сидр Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Cider'

English Word: cider

Key Russian Translations:

  • сидр [ˈsʲidr] - [Neutral, Common]

Frequency: Medium

Difficulty: A2 (Beginner to Intermediate)

Pronunciation (Russian):

сидр: [ˈsʲidr]

Note on сидр: The stress falls on the first syllable. The 'р' sound is rolled slightly, typical of Russian pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Alcoholic Apple Beverage
Translation(s) & Context:
  • сидр - Refers to a fermented apple drink, often associated with a light alcoholic beverage in casual or social settings.
Usage Examples:
  • На вечеринке подали вкусный сидр.

    A delicious cider was served at the party.

  • Я предпочитаю сидр вину в жаркую погоду.

    I prefer cider to wine in hot weather.

  • Где можно купить хороший сидр в этом городе?

    Where can I buy good cider in this city?

  • Этот сидр сделан из местных яблок.

    This cider is made from local apples.

  • Сидр стал популярным напитком на фестивале.

    Cider became a popular drink at the festival.

Russian Forms/Inflections:

The Russian word сидр is a masculine noun. It follows the standard declension pattern for masculine inanimate nouns ending in a consonant.

Case Singular Plural
Nominative сидр сидры
Genitive сидра сидров
Dative сидру сидрам
Accusative сидр сидры
Instrumental сидром сидрами
Prepositional о сидре о сидрах

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • яблочный напиток (apple drink - less common, more descriptive)

Antonyms:

  • вино (wine - a different alcoholic beverage)
  • пиво (beer - another type of alcoholic drink)

Related Phrases:

  • яблочный сидр - apple cider (specifies the type of cider)
  • сладкий сидр - sweet cider (describes the flavor)
  • домашний сидр - homemade cider (refers to cider made at home)

Usage Notes:

  • The term сидр in Russian specifically refers to an alcoholic beverage made from apples, similar to the English "cider." It is not used for non-alcoholic apple juice, which would be translated as "яблочный сок."
  • It is a neutral term, suitable for both formal and informal contexts, though it is more commonly used in casual settings such as discussions about drinks or social gatherings.
  • Be aware that cider may not be as culturally prominent in Russia as in some Western countries, so the term might be less familiar to some speakers, especially in rural areas.

Common Errors:

  • Error: Confusing сидр with сок (juice). English speakers might mistakenly use "сок" when referring to cider, assuming it covers all apple-based drinks.

    Incorrect: Я купил яблочный сок. (I bought apple juice - when meaning cider)

    Correct: Я купил яблочный сидр. (I bought apple cider.)

  • Error: Mispronouncing сидр by stressing the second syllable.

    Incorrect Pronunciation: [sʲiˈdr]

    Correct Pronunciation: [ˈsʲidr]

Cultural Notes:

In Russia, cider is not as traditional or widely consumed as other alcoholic beverages like vodka, beer, or wine. However, it has gained popularity in recent years, especially among younger generations and in urban areas, often marketed as a light, refreshing alternative. Some regions may produce local variations of fermented apple drinks, though they might not be called "сидр" traditionally.

Related Concepts:

  • яблочный сок (apple juice)
  • квас (kvass - a traditional fermented drink, though not apple-based)
  • алкогольный напиток (alcoholic beverage)