check
Russian Translation(s) & Details for 'Check'
English Word: Check
Key Russian Translations:
- проверить [prɐˈvʲerʲɪtʲ] - [Formal/Informal, Verb, Used for verifying or inspecting]
- чек [tʃek] - [Formal/Informal, Noun, Refers to a receipt or bank check]
- контроль [kɐnˈtrolʲ] - [Formal, Noun, Refers to checking as in monitoring]
Frequency: High (especially "проверить" and "чек")
Difficulty: "проверить" - B1 (Intermediate); "чек" - A2 (Beginner); "контроль" - B2 (Intermediate)
Pronunciation (Russian):
проверить: [prɐˈvʲerʲɪtʲ]
Note on проверить: Stress falls on the second syllable; the "р" is rolled slightly.
чек: [tʃek]
Note on чек: Pronounced with a hard "ч" sound, similar to "ch" in "church".
контроль: [kɐnˈtrolʲ]
Note on контроль: Stress on the second syllable; the final "ль" is soft.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To Verify or Inspect (Verb)
Translation(s) & Context:
- проверить - Used when confirming information, inspecting something, or ensuring correctness (e.g., homework, documents).
Usage Examples:
Пожалуйста, проверьте мой отчет перед отправкой.
Please check my report before sending it.
Я должен проверить, закрыл ли я дверь.
I need to check if I locked the door.
Учитель проверит наши тесты завтра.
The teacher will check our tests tomorrow.
2. A Receipt or Bank Check (Noun)
Translation(s) & Context:
- чек - Refers to a receipt from a store or a bank check for payment.
Usage Examples:
Можно получить чек, пожалуйста?
Can I have the receipt, please?
Он оплатил покупку чеком.
He paid for the purchase with a check.
3. Monitoring or Control (Noun)
Translation(s) & Context:
- контроль - Used in formal contexts to refer to oversight, monitoring, or control (e.g., quality check).
Usage Examples:
Контроль качества очень важен на производстве.
Quality control is very important in production.
На границе был строгий контроль.
There was strict control at the border.
Russian Forms/Inflections:
проверить (Verb, Perfective Aspect): This verb is perfective, indicating a completed action. Its imperfective counterpart is "проверять".
Person | Present (Imperfective: проверять) | Past (Perfective: проверить) | Future (Perfective: проверить) |
---|---|---|---|
Я (I) | проверяю | проверил/проверила | проверю |
Ты (You, Informal) | проверяешь | проверил/проверила | проверишь |
Он/Она (He/She) | проверяет | проверил/проверила | проверит |
чек (Noun, Masculine): Declines as a regular masculine noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | чек | чеки |
Genitive | чека | чеков |
Dative | чеку | чекам |
контроль (Noun, Masculine): Declines regularly; often used without plural form in abstract sense.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "проверить":
- осмотреть (to inspect)
- убедиться (to make sure)
Note: "осмотреть" often implies a physical inspection, while "убедиться" is more about confirming belief or certainty.
Antonyms for "проверить":
- игнорировать (to ignore)
- пропустить (to skip)
Related Phrases:
- проверить на прочность - "to test for strength" (used metaphorically for testing endurance or reliability).
- выписать чек - "to write a check" (refers to issuing a bank check).
- держать под контролем - "to keep under control" (used for managing or monitoring situations).
Usage Notes:
- "проверить" is a perfective verb, so it implies a completed action. Use "проверять" (imperfective) for ongoing or repeated checking.
- "чек" is commonly used for receipts in stores, but in financial contexts, it specifically refers to a bank check.
- "контроль" is more formal and often used in technical or administrative contexts compared to "проверить".
Common Errors:
- Error: Using "проверить" in contexts requiring ongoing action. Incorrect: "Я проверить документы каждый день." Correct: "Я проверяю документы каждый день." (I check documents every day.)
- Error: Confusing "чек" (receipt/check) with "счет" (bill/invoice). Incorrect: "Дайте мне чек за обед." Correct: "Дайте мне счет за обед." (Give me the bill for lunch.)
Cultural Notes:
In Russian-speaking countries, asking for a "чек" (receipt) is common after purchases, as it serves as proof of transaction for returns or tax purposes. Additionally, "контроль" carries a bureaucratic connotation due to its frequent use in Soviet-era administration.
Related Concepts:
- проверка (inspection, verification)
- надзор (supervision)
- учет (accounting, record-keeping)