Verborus

EN RU Dictionary

Здравствуйте Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Здравствуйте [ˈzdrastvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте" due to pronunciation complexity

Pronunciation (Russian):

Здравствуйте: [ˈzdrastvujtʲe]

Note on Здравствуйте: Pay attention to the cluster of consonants at the beginning; it can be challenging for non-native speakers. The stress is on the first syllable.

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress falls on the second syllable, and the 'r' is rolled slightly.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal or polite settings, such as addressing strangers, elders, or in professional environments.
  • Привет - Used in informal settings among friends, peers, or family members.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, как ваши дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, ты дома?

    Hey, are you at home?

  • Здравствуйте, я хотел бы записаться на приём.

    Hello, I would like to make an appointment.

2. Telephone Greeting
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or initiating a phone call.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Здравствуйте: This is an imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not inflect and is always used in this form as a greeting.

Привет: This is a noun meaning "greeting." It does not inflect when used as a standalone greeting. However, as a noun, it follows standard Russian declension for inanimate masculine nouns.

Case Singular
Nominative Привет
Genitive Привета
Dative Привету
Accusative Привет
Instrumental Приветом
Prepositional Привете

Алло: This is an interjection borrowed from French and does not inflect in Russian.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for "Привет":

  • Салют
  • Хай

Note: "Салют" and "Хай" are very informal and less common, often used by younger speakers or in specific subcultures.

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, a farewell like "До свидания" (Goodbye) could be considered contextually opposite.

Related Phrases:

  • Здравствуйте, добро пожаловать! - "Hello, welcome!" (used to greet someone arriving)
  • Привет, как дела? - "Hey, how are you?" (common informal follow-up to a greeting)
  • Алло, это кто говорит? - "Hello, who is speaking?" (common on the phone)

Usage Notes:

  • "Здравствуйте" is the safest choice when unsure of the level of formality. It conveys respect and politeness.
  • "Привет" should only be used with people you know well or in casual settings to avoid seeming rude.
  • "Алло" is strictly for phone conversations and would sound odd if used in person.
  • In written communication (e.g., emails), "Здравствуйте" is often used regardless of familiarity, especially in professional contexts.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. For example, saying "Привет" to a teacher or boss can be seen as disrespectful. Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead. Example: "Здравствуйте, Иван Петрович!" (Hello, Ivan Petrovich!)
  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants or stressing the wrong syllable. Correct Pronunciation: Stress the first syllable: [ˈzdrastvujtʲe].
  • Error: Using "Алло" in face-to-face greetings. Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are important for establishing rapport. "Здравствуйте" literally means "be healthy," reflecting a historical emphasis on wishing well-being. Russians may also accompany greetings with a handshake (for men) or a nod, especially in formal settings. Unlike in some Western cultures, smiling during a formal greeting is not always expected and may even be seen as insincere if overdone.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Как дела? (How are you?)
  • Доброе утро (Good morning)