Verborus

EN RU Dictionary

меловый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'chalky'

English Word: chalky

Key Russian Translations:

  • меловый [mʲɪˈɫowɨj] - [Formal, Adjective for textures resembling chalk]
  • известковый [ɪzˈvʲestkəvɨj] - [Formal, Often used in geological or scientific contexts]

Frequency: Medium (This word and its translations are not everyday vocabulary but appear in descriptive, scientific, or artistic discussions.)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their inflections, as per CEFR standards. For 'меловый', it's B1; for 'известковый', it may be B2 due to more specialized contexts.)

Pronunciation (Russian):

меловый: [mʲɪˈɫowɨj]

известковый: [ɪzˈvʲestkəvɨj]

Note on меловый: The stress is on the second syllable, and the 'л' is palatalized, which can be tricky for English speakers. Pronounce it with a soft 'l' sound as in 'luxury'.

Note on известковый: The initial 'и' is pronounced as a short 'i', and the word has a rolling 'в' sound; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Resembling chalk in texture, appearance, or color (e.g., powdery or pale).
Translation(s) & Context:
  • меловый - Used in formal or descriptive contexts, such as describing soil, art supplies, or surfaces.
  • известковый - Applied in scientific or geological settings, like describing limestone-based materials.
Usage Examples:
  • Русский текст: Земля в этом районе была меловой и легко крошилась под ногами.

    English: The soil in this area was chalky and crumbled easily underfoot.

  • Русский текст: Художник использовал меловый карандаш для наброска, чтобы добиться лёгкого, порошкового эффекта.

    English: The artist used a chalky pencil for the sketch to achieve a light, powdery effect.

  • Русский текст: Известковый налёт на стенах делал их похожими на древние руины.

    English: The chalky deposit on the walls made them resemble ancient ruins.

  • Русский текст: Её кожа имела меловый оттенок после долгой зимы, требуя увлажнения.

    English: Her skin had a chalky tone after the long winter, needing moisturization.

  • Русский текст: В лаборатории мы изучили известковый осадок, который был похож на меловый порошок.

    English: In the lab, we examined the chalky sediment, which resembled powdered chalk.

Meaning 2: Figuratively pale or lacking vibrancy (e.g., in color or complexion).
Translation(s) & Context:
  • меловый - Informal or literary use, often in metaphors for dullness.
Usage Examples:
  • Русский текст: Лицо больного имело меловый цвет, вызывая беспокойство у врачей.

    English: The patient's face had a chalky color, causing concern among the doctors.

  • Русский текст: Картина выглядела меловой из-за выцветших красок, потеряв свою первоначальную яркость.

    English: The painting looked chalky due to the faded colors, losing its original vibrancy.

Russian Forms/Inflections:

Both 'меловый' and 'известковый' are Russian adjectives, which typically inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard adjectival declension patterns. 'Меловый' is a regular adjective, while 'известковый' follows similar rules but may vary in scientific contexts.

Form Мужской (Masc.) Женский (Fem.) Средний (Neut.) Множественное (Plur.)
Нominative (Именительный) меловый меловая меловое меловые
Genitive (Родительный) мелового меловой мелового меловых
Dative (Дательный) меловому меловой меловому меловым
Accusative (Винительный) меловый/мелового* меловую меловое меловые/меловых*
Instrumental (Творительный) меловым меловой меловым меловыми
Prepositional (Предложный) меловом меловой меловом меловых
*Accusative depends on animacy of the noun.

For 'известковый', the inflections are identical in pattern: e.g., Nominative: известковый (Masc.), известковая (Fem.), etc. These adjectives do not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • порошковый (poroshkovyy) - More general for powdery textures, often interchangeable in casual descriptions.
    • белёсый (belyesyy) - Specifically for pale or whitish shades, with a subtle nuance of faintness.
  • Antonyms:
    • гладкий (gladkiy) - Smooth, contrasting with the rough, powdery feel.
    • яркий (yarkiy) - Bright or vivid, opposing the pale connotation.

Related Phrases:

  • Меловый мел (Chalky chalk) - Refers to low-quality or brittle chalk; used in educational or artistic contexts to describe subpar materials.
  • Известковый осадок (Chalky sediment) - Common in geology; describes deposits that build up over time, often in water bodies.
  • Меловой оттенок (Chalky shade) - A phrase for describing makeup or colors that appear dull or matte.

Usage Notes:

'Меловый' directly corresponds to 'chalky' in its descriptive sense, especially for textures, and is preferred in formal writing. 'Известковый' is more specialized for mineral or scientific uses, so choose based on context—e.g., use 'меловый' for everyday descriptions and 'известковый' for technical discussions. Be mindful of adjective agreement in Russian sentences, as they must match the noun's gender, number, and case. In informal speech, these words might be replaced with simpler descriptions like 'похожий на мел' (resembling chalk) to avoid complexity.

Common Errors:

  • Mistake: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying "земля меловый" instead of "земля меловой".
    Correct: "Земля меловой" (The soil is chalky). Explanation: Russian adjectives must agree with nouns; this error stems from English word order habits.
  • Mistake: Confusing 'меловый' with 'мелкий' (meaning small or fine-grained).
    Correct: Use 'меловый' for chalk-like texture; 'мелкий' for size. Explanation: Learners often mix up similar-sounding words, leading to semantic errors.
  • Mistake: Overusing in informal contexts, e.g., saying 'меловый' in casual chat when 'порошковый' would be more natural.
    Correct: Adapt to register; Explanation: This can make speech sound overly formal or unnatural.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'меловый' evoke imagery of traditional education, as chalk was historically used on blackboards in schools. This ties into a nostalgic view of Soviet-era classrooms, where 'меловый мел' symbolized simplicity and resourcefulness, contrasting with modern digital tools.

Related Concepts:

  • мел (chalk)
  • известь (lime)
  • порошок (powder)