Verborus

EN RU Dictionary

туша Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Carcass'

English Word: carcass

Key Russian Translations:

  • туша [ˈtuʂə] - [Formal, Often used for animal remains in butchery or hunting]
  • останки [ɐsˈtanʲkʲɪ] - [Neutral, Plural, Used for remains, often human or animal]
  • каркас [kɐrˈkas] - [Neutral, Used for structural frame or skeleton]

Frequency: Medium (varies by context; "туша" is more common in specific domains like butchery)

Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "туша" and "останки" are easier, while "каркас" may require context understanding at B1)

Pronunciation (Russian):

туша: [ˈtuʂə]

Note on туша: Stress on the first syllable; the "ш" sound is a retroflex sibilant, distinct from English "sh".

останки: [ɐsˈtanʲkʲɪ]

Note on останки: Stress on the second syllable; always plural in form.

каркас: [kɐrˈkas]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Dead body of an animal, especially for butchery
Translation(s) & Context:
  • туша - Refers to the body of a slaughtered animal, often in the context of meat processing or hunting.
Usage Examples:
  • Туша свиньи весит около 100 килограммов.

    The pig carcass weighs about 100 kilograms.

  • Охотники разделали тушу оленя.

    The hunters butchered the deer carcass.

  • На рынке продают свежие туши.

    Fresh carcasses are sold at the market.

2. Remains or remnants, often of a body
Translation(s) & Context:
  • останки - Used for remains, often in a neutral or somber context, applicable to both human and animal remains.
Usage Examples:
  • Археологи нашли останки древнего животного.

    Archaeologists found the remains of an ancient animal.

  • Останки были захоронены с почестями.

    The remains were buried with honors.

  • После катастрофы остались только останки.

    After the disaster, only remains were left.

3. Structural frame or skeleton (figurative or literal)
Translation(s) & Context:
  • каркас - Refers to a frame or skeleton, often of a building, vehicle, or object, not typically for organic remains.
Usage Examples:
  • Каркас дома уже построен.

    The frame of the house has already been built.

  • Каркас машины был сильно повреждён.

    The carcass of the car was heavily damaged.

  • Это только каркас, без деталей.

    This is just the skeleton, without details.

Russian Forms/Inflections:

туша (feminine noun, 1st declension):

CaseSingularPlural
Nominativeтушатуши
Genitiveтушитуш
Dativeтушетушам
Accusativeтушутуши
Instrumentalтушейтушами
Prepositionalтушетушах

останки (plural-only noun, 2nd declension): This word is always used in the plural form; it has no singular.

каркас (masculine noun, 2nd declension): Regular declension for inanimate masculine nouns; follows standard patterns.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for туша:

  • труп (more general term for a dead body, often negative connotation)

Note: "труп" can imply a corpse in a more grim or unpleasant context compared to "туша".

Synonyms for останки:

  • прах (ashes or dust, often poetic or religious)

Synonyms for каркас:

  • остов (frame or skeleton, often for ships or large structures)

Antonyms: None directly applicable, as the concept of "carcass" lacks a clear opposite in Russian.

Related Phrases:

  • разделать тушу - "to butcher a carcass" (common in hunting or meat processing contexts)
  • останки прошлого - "remnants of the past" (used metaphorically for historical traces)
  • каркас здания - "building frame" (common in construction)

Usage Notes:

  • "туша" is primarily used for animal carcasses in practical contexts like butchery or hunting. It is not typically used for human remains, as this would be disrespectful.
  • "останки" is a neutral term suitable for both human and animal remains, often carrying a tone of reverence or formality, especially in historical or archaeological contexts.
  • "каркас" diverges from the organic meaning of "carcass" and applies to inanimate structures. English speakers should avoid using it for biological remains.
  • Choosing the right translation depends heavily on context: use "туша" for meat-related scenarios, "останки" for somber or historical references to remains, and "каркас" for frameworks.

Common Errors:

  • Error: Using "туша" for human remains.
    Incorrect: Останки человека назвали тушей. (The human remains were called a carcass.)
    Correct: Останки человека были найдены. (The human remains were found.)
    Explanation: "туша" is derogatory or inappropriate for humans; "останки" is the proper term.
  • Error: Confusing "каркас" with organic remains.
    Incorrect: Каркас животного лежал на земле. (The carcass of the animal lay on the ground.)
    Correct: Туша животного лежала на земле. (The carcass of the animal lay on the ground.)
    Explanation: "каркас" refers to a frame or structure, not a biological carcass.

Cultural Notes:

In Russian culture, the term "останки" often carries a significant weight in contexts related to history and memory, such as the remains of soldiers from World War II. Discussions involving human remains are treated with respect, and using inappropriate terms like "туша" can be seen as highly offensive.

Related Concepts:

  • труп (corpse)
  • кости (bones)
  • прах (ashes)