Verborus

EN RU Dictionary

ветерок Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Breeze'

English Word: breeze

Key Russian Translations:

  • ветерок [ˈvʲetʲɪrək] - [Informal, Often used for a light breeze]
  • бриз [bris] - [Formal, Specifically for a sea breeze]

Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts for "ветерок")

Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for "ветерок"); B1 (Intermediate for "бриз" due to specific usage)

Pronunciation (Russian):

ветерок: [ˈvʲetʲɪrək]

Note on ветерок: Stress falls on the first syllable. The diminutive suffix "-ок" adds a sense of lightness or affection.

бриз: [bris]

Note on бриз: A loanword from French, pronounced with a short, sharp "i" sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A light, gentle wind
Translation(s) & Context:
  • ветерок - Commonly used to describe a pleasant, light wind in casual or poetic contexts.
Usage Examples:
  • Лёгкий ветерок освежил жаркий день.

    A light breeze refreshed the hot day.

  • Вечером подул приятный ветерок.

    In the evening, a pleasant breeze started blowing.

  • Ветерок играл в листве деревьев.

    The breeze played in the leaves of the trees.

2. A sea or coastal wind
Translation(s) & Context:
  • бриз - Used specifically for breezes associated with the sea or coast, often in technical or literary contexts.
Usage Examples:
  • Утренний бриз принёс запах моря.

    The morning breeze brought the smell of the sea.

  • Бриз усилился к полудню.

    The breeze grew stronger by noon.

Russian Forms/Inflections:

ветерок (noun, masculine, diminutive of "ветер"):

Case Singular Plural
Nominative ветерок ветерки
Genitive ветерка ветерков
Dative ветерку ветеркам
Accusative ветерок ветерки
Instrumental ветерком ветерками
Prepositional о ветерке о ветерках

бриз (noun, masculine, loanword): Follows standard masculine declension patterns, similar to "ветерок," with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for ветерок:

  • дуновение (a gentle puff of wind, more poetic)
  • ветер (general term for wind, less specific)

Synonyms for бриз:

  • морской ветер (sea wind, more descriptive)

Antonyms:

  • шторм (storm, opposite in intensity)
  • штиль (calm, absence of wind)

Related Phrases:

  • лёгкий ветерок - "a light breeze," often used to describe refreshing weather.
  • морской бриз - "sea breeze," a specific term for coastal winds.
  • ветерок перемен - "breeze of change," a metaphorical expression for change or renewal.

Usage Notes:

  • "Ветерок" is the more common and versatile term for a light breeze and can be used in both casual and poetic contexts. It carries a diminutive, affectionate tone due to the suffix "-ок."
  • "Бриз" is more specific to sea breezes and is often used in formal, technical, or literary contexts. It is less common in everyday speech.
  • Be mindful of context when choosing between the two translations, as "бриз" would sound out of place when describing a breeze in a forest or field.

Common Errors:

  • Error: Using "бриз" for any light wind.
    Incorrect: В лесу дул бриз. (A breeze blew in the forest.)
    Correct: В лесу дул ветерок. (A breeze blew in the forest.)
    Explanation: "Бриз" is specific to sea or coastal winds and should not be used for inland breezes.
  • Error: Incorrect stress in pronunciation of "ветерок."
    Incorrect: Stressing the second syllable [vʲetɪˈrok].
    Correct: Stressing the first syllable [ˈvʲetʲɪrək].
    Explanation: Misplacing stress can change the word's meaning or make it sound unnatural.

Cultural Notes:

In Russian culture, wind, including a gentle "ветерок," often appears in poetry and folklore as a symbol of freedom, change, or nature's whimsy. The term "ветерок перемен" (breeze of change) gained prominence during the perestroika era, symbolizing political and social transformation.

Related Concepts:

  • ветер (wind, general term)
  • шторм (storm, stronger wind)
  • дуновение (puff of wind, lighter and more poetic)