Verborus

EN RU Dictionary

breadbasket

хлебница Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'breadbasket'

English Word: breadbasket

Key Russian Translations:

  • хлебница [xlʲɛbˈnʲi.t͡sə] - [Formal, Singular, Used in everyday household contexts]
  • житница [ʐɨtʲˈnʲi.t͡sə] - [Formal, Metaphorical, Used for regions or areas of abundance]
  • хлебный пояс [xlʲɛbˈnɨj pəˈwas] - [Formal, Phrase, Used in geographical or economic contexts]

Frequency: Medium (Common in domestic and regional discussions, but not everyday casual speech)

Difficulty: B1 (Intermediate; for хлебница, it's straightforward for beginners; for житница and хлебный пояс, requires understanding of metaphorical language)

Pronunciation (Russian):

хлебница: [xlʲɛbˈnʲi.t͡sə]

житница: [ʐɨtʲˈnʲi.t͡sə]

хлебный пояс: [xlʲɛbˈnɨj pəˈwas]

Note on хлебница: The stress falls on the second syllable; be careful with the palatalized 'л' sound, which can be tricky for English speakers.

Note on житница: The initial 'ж' is a voiced fricative, similar to 's' in "measure," and the word has a soft ending.

Audio: []

Meanings and Usage:

Literal meaning: A basket or container used for storing bread
Translation(s) & Context:
  • хлебница - Typically used in home settings for everyday items; implies a practical, domestic object.
Usage Examples:
  • В нашей кухне всегда есть хлебница для свежего хлеба.

    In our kitchen, there's always a breadbasket for fresh bread.

  • Я купил новую хлебницу, чтобы хлеб не черствел.

    I bought a new breadbasket so the bread doesn't go stale.

  • Хлебница на столе — это традиционный элемент русской трапезы.

    A breadbasket on the table is a traditional element of a Russian meal.

  • Дети любят заглядывать в хлебницу за кусочком.

    Children love to peek into the breadbasket for a piece.

Metaphorical meaning: A region or area that produces large amounts of grain or food, often referring to agricultural heartlands
Translation(s) & Context:
  • житница - Used in broader contexts like geography, economics, or history to denote fertility and abundance.
  • хлебный пояс - Applied to specific regions, such as in discussions of global agriculture or Russian history.
Usage Examples:
  • Сибирь часто называют житницей России из-за её обширных сельскохозяйственных земель.

    Siberia is often called the breadbasket of Russia due to its vast agricultural lands.

  • Американский хлебный пояс производит миллионы тонн зерна ежегодно.

    The American breadbasket produces millions of tons of grain each year.

  • В прошлом веке Украина была известна как житница Европы.

    In the last century, Ukraine was known as the breadbasket of Europe.

  • Климатические изменения угрожают статусу этого региона как хлебного пояса.

    Climate change threatens this region's status as a breadbasket.

  • Житница страны обеспечивает продовольственную безопасность для миллионов людей.

    The breadbasket of the country ensures food security for millions of people.

Russian Forms/Inflections:

Most translations are nouns, which follow standard Russian declension patterns. For example:

Form хлебница (Feminine Noun) житница (Feminine Noun) хлебный пояс (Phrase; пояс is Masculine Noun)
Nominative (Singular) хлебница житница хлебный пояс
Genitive (Singular) хлебницы житницы хлебного пояса
Dative (Singular) хлебнице житнице хлебному поясу
Accusative (Singular) хлебницу житницу хлебный пояс
Instrumental (Singular) хлебницей житницей хлебным поясом
Prepositional (Singular) хлебнице житнице хлебном поясе
Plural Forms (e.g., Nominative Plural) хлебницы (irregular; means multiple baskets) житницы хлебные пояса

These nouns are third-declension feminine for хлебница and житница, with regular patterns except for minor irregularities in plural forms. Хлебный пояс, as a phrase, inflects based on пояс (a masculine noun).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Корзинка для хлеба (for хлебница; more general term for any bread container)
    • Зерновой пояс (for хлебный пояс; emphasizes grain specifically)
  • Antonyms:
    • Пустошь (wasteland; opposite of a fertile region like житница)
    • Голодный регион (starving region; metaphorical opposite)

Related Phrases:

  • Хранить хлеб в хлебнице - To store bread in a breadbasket; used for practical household advice.
  • Житница мира - The breadbasket of the world; refers to globally significant agricultural areas.
  • Хлебный пояс США - The breadbasket of the USA; a common phrase in economic or geographical discussions.

Usage Notes:

The English word "breadbasket" corresponds most directly to хлебница in literal contexts and to житница or хлебный пояс in metaphorical ones. Be aware of context: in formal or written Russian, use the full phrase for metaphors, as it avoids ambiguity. Grammatically, these are nouns that require proper case agreement (e.g., in prepositional phrases). When choosing between translations, opt for хлебница for tangible objects and житница for abstract regions to ensure precision.

Common Errors:

  • Confusing хлебница with simply "корзинка" (basket), which is less specific; correct usage: Use хлебница to emphasize its purpose for bread. Error example: "Я использую корзинку для хлеба" (vague); Correct: "Я использую хлебницу для хлеба."
  • Misapplying the metaphorical sense; Error: Translating "American breadbasket" as just хлебница, which sounds literal; Correct: Use житница or хлебный пояс for regional contexts, as in "Американская житница."
  • Forgetting inflections; Error: Saying "в житница" instead of "в житнице"; Explanation: Russian requires the correct prepositional case, so always check the noun's declension.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of a "breadbasket" like житница holds historical significance, tied to Russia's agrarian past and events like the Soviet-era collectivization. Bread (хлеб) symbolizes sustenance and hospitality, so phrases like хлебница often appear in discussions of traditional home life, reflecting values of self-sufficiency and community.

Related Concepts:

  • Зернохранилище (grain storage)
  • Сельское хозяйство (agriculture)
  • Фермерство (farming)