bladder
Russian Translation(s) & Details for 'Bladder'
English Word: Bladder
Key Russian Translations:
- мочевой пузырь [mɐˈtɕevɨj pʊˈzɨrʲ] - [Formal, Medical]
- пузырь [pʊˈzɨrʲ] - [Informal, General]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "мочевой пузырь"; A2 (Elementary) for "пузырь"
Pronunciation (Russian):
мочевой пузырь: [mɐˈtɕevɨj pʊˈzɨrʲ]
Note on мочевой пузырь: Stress falls on the second syllable of "мочевой" and the second syllable of "пузырь". The "ч" is pronounced as a soft "ch".
пузырь: [pʊˈzɨrʲ]
Note on пузырь: Stress on the second syllable. The final "рь" indicates a soft consonant sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Anatomical Term (Urinary Bladder)
Translation(s) & Context:
- мочевой пузырь - Used in medical, formal, or scientific contexts to refer specifically to the urinary bladder.
Usage Examples:
У пациента воспаление мочевого пузыря.
The patient has inflammation of the urinary bladder.
Мочевой пузырь выполняет важную функцию в организме.
The urinary bladder performs an important function in the body.
Врач сказал, что проблемы с мочевым пузырём требуют лечения.
The doctor said that issues with the urinary bladder require treatment.
2. General Term (Bubble or Sac-like Structure)
Translation(s) & Context:
- пузырь - Used in a broader sense to refer to any bubble, sac, or bladder-like structure, including in informal or metaphorical contexts.
Usage Examples:
На поверхности воды появился пузырь.
A bubble appeared on the surface of the water.
Рыба имеет плавательный пузырь.
Fish have a swim bladder.
Этот пузырь на краске нужно убрать.
This blister on the paint needs to be removed.
Russian Forms/Inflections:
мочевой пузырь (Compound Noun, Masculine):
Both parts decline according to their respective grammatical rules. Below is the declension for "пузырь" (the main noun in the compound).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | мочевой пузырь | мочевые пузыри |
Genitive | мочевого пузыря | мочевых пузырей |
Dative | мочевому пузырю | мочевым пузырям |
Accusative | мочевой пузырь | мочевые пузыри |
Instrumental | мочевым пузырём | мочевыми пузырями |
Prepositional | о мочевом пузыре | о мочевых пузырях |
пузырь (Masculine Noun): Follows the same declension pattern as above for singular and plural forms when used independently.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for мочевой пузырь:
- нет точных синонимов (No exact synonyms in common usage)
Synonyms for пузырь (in general sense):
- пузырек
- шарик
Note: "пузырек" often implies a smaller bubble, while "шарик" can refer to a small spherical object or bubble in informal contexts.
Antonyms: None directly applicable for either term.
Related Phrases:
- плавательный пузырь - Swim bladder (in fish); refers to the anatomical structure aiding buoyancy.
- воздушный пузырь - Air bubble; used for bubbles in liquids or materials.
- лопнуть как пузырь - Burst like a bubble; a metaphor for something collapsing or failing suddenly.
Usage Notes:
- "мочевой пузырь" is the precise term for the anatomical bladder and should be used in medical or formal contexts. Avoid using "пузырь" alone when referring to the urinary bladder as it may cause ambiguity.
- "пузырь" is a more general term and can refer to any bubble or sac-like structure. It is often used metaphorically or in informal speech.
- Be mindful of context when translating "bladder" as the appropriate Russian term depends heavily on whether the reference is anatomical or general.
Common Errors:
- Error: Using "пузырь" to refer to the urinary bladder in formal or medical contexts.
Incorrect: У меня болит пузырь. (I have a pain in my bubble.)
Correct: У меня болит мочевой пузырь. (I have a pain in my urinary bladder.)
Explanation: "пузырь" alone is too vague and informal for anatomical references. - Error: Incorrect case usage due to improper declension.
Incorrect: Я думаю о мочевой пузырь.
Correct: Я думаю о мочевом пузыре.
Explanation: The prepositional case requires the correct ending for both parts of the compound noun.
Cultural Notes:
In Russian, "пузырь" can sometimes carry a colloquial or metaphorical connotation, such as in the phrase "лопнуть как пузырь" (to burst like a bubble), which reflects a cultural tendency to use vivid imagery in everyday language to describe failure or collapse. Understanding such metaphorical uses can help learners grasp the broader semantic range of the word.
Related Concepts:
- почка (kidney)
- мочеиспускание (urination)
- вода (water) - in the context of bubbles