biscuit
Russian Translation(s) & Details for 'Biscuit'
English Word: Biscuit
Key Russian Translations:
- печенье [pʲɪˈt͡ɕenʲjə] - [Neutral, Commonly Used]
- бисквит [bʲɪsˈkvʲit] - [Formal, Specific to Sponge Cake or Certain Biscuits]
- галета [ɡɐˈlʲetə] - [Specific, Often Used for Dry or Hard Biscuits]
Frequency: High (especially for "печенье")
Difficulty: A1 (Beginner) for "печенье"; B1 (Intermediate) for "бисквит" and "галета"
Pronunciation (Russian):
печенье: [pʲɪˈt͡ɕenʲjə]
Note on печенье: The stress falls on the second syllable. The soft 'ч' sound might be tricky for beginners.
бисквит: [bʲɪsˈkvʲit]
Note on бисквит: Stress on the second syllable. Borrowed from French, so pronunciation is close to the original.
галета: [ɡɐˈlʲetə]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. General Term for Biscuit/Cookie
Translation(s) & Context:
- печенье - General term for biscuits or cookies, used in everyday contexts.
Usage Examples:
Я купил печенье к чаю.
I bought biscuits for tea.
Дети любят шоколадное печенье.
Children love chocolate biscuits.
У нас есть домашнее печенье.
We have homemade biscuits.
2. Specific Type of Biscuit (Sponge Cake Base)
Translation(s) & Context:
- бисквит - Refers to a sponge cake or a specific type of soft biscuit used in desserts.
Usage Examples:
Для торта нужен бисквит.
A sponge biscuit is needed for the cake.
Она испекла бисквит с кремом.
She baked a sponge biscuit with cream.
3. Dry or Hard Biscuit (Often Savory)
Translation(s) & Context:
- галета - Refers to a dry, hard biscuit, often unsweetened or used as a long-lasting food.
Usage Examples:
Галеты удобны для походов.
Hard biscuits are convenient for hiking.
На корабле ели галеты вместо хлеба.
On the ship, they ate hard biscuits instead of bread.
Russian Forms/Inflections:
печенье (neuter noun): Indeclinable in singular, but changes in plural.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | печенье | печенья |
Genitive | печенья | печений |
Dative | печенью | печеньям |
бисквит (masculine noun): Regular declension for masculine inanimate nouns.
галета (feminine noun): Regular declension for feminine nouns ending in -а.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for печенье:
- сухарик (for small, dry biscuits)
- крекер (for crackers)
Note: "сухарик" often implies a smaller or crunchier biscuit, while "крекер" is specific to savory crackers.
Antonyms: None directly applicable.
Related Phrases:
- печенье с изюмом - Biscuit with raisins.
- бисквитный торт - Sponge cake.
- галеты с чаем - Hard biscuits with tea.
Usage Notes:
- "печенье" is the most general and widely used term for biscuits or cookies in Russian. It is the safest choice for most contexts.
- "бисквит" is more specific and often refers to a sponge cake base used in desserts, rather than a standalone biscuit.
- "галета" is niche and refers to dry, hard biscuits, often associated with military or travel provisions.
- Be mindful of cultural differences: what is called a "biscuit" in British English (a sweet baked good) might differ from American English (a savory bread roll), and Russian terms do not directly map to these distinctions.
Common Errors:
- Error: Using "бисквит" to refer to any biscuit. Incorrect: "Я ем бисквит" for a regular cookie. Correct: "Я ем печенье."
- Error: Mispronouncing "печенье" with stress on the first syllable. Stress should be on "че" [t͡ɕe].
Cultural Notes:
In Russian culture, "печенье" is often associated with tea-drinking traditions, a common social activity. Biscuits like "галеты" have historical ties to military rations during Soviet times, evoking a sense of nostalgia or hardship for some speakers.
Related Concepts:
- чай (tea)
- торт (cake)
- сухари (rusks)