Verborus

EN RU Dictionary

benchmark

эталон Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Benchmark'

English Word: benchmark

Key Russian Translations:

  • эталон [ɛtɐˈlon] - [Formal, Standard Usage]
  • ориентир [ɐrʲɪˈɛntʲɪr] - [Informal, Often Figurative]
  • репер [rʲɪˈpʲɛr] - [Technical, Surveying Context]

Frequency: Medium (used in specific contexts like business, technology, or surveying)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies by context and translation)

Pronunciation (Russian):

эталон: [ɛtɐˈlon]

Note on эталон: Stress falls on the second syllable; the "э" sound is a distinct open vowel in Russian, not to be confused with "е".

ориентир: [ɐrʲɪˈɛntʲɪr]

Note on ориентир: Stress on the third syllable; the soft "р" requires a slight palatalization.

репер: [rʲɪˈpʲɛr]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Standard or Point of Reference (General/Business Context)
Translation(s) & Context:
  • эталон - Used as a standard for comparison, often in formal or technical contexts (e.g., quality standards).
  • ориентир - Often used figuratively to mean a guideline or reference point in decision-making.
Usage Examples:
  • Этот продукт стал эталоном качества в отрасли.

    This product has become the benchmark of quality in the industry.

  • Мы используем их результаты как ориентир для наших целей.

    We use their results as a benchmark for our goals.

  • Эталон для оценки эффективности был установлен еще в прошлом году.

    The benchmark for evaluating performance was set last year.

2. Reference Point in Surveying or Mapping (Technical Context)
Translation(s) & Context:
  • репер - Specifically used in geodesy or surveying to refer to a fixed reference point.
Usage Examples:
  • Геодезисты установили репер для точных измерений.

    Surveyors set up a benchmark for accurate measurements.

  • Репер был поврежден, и нам пришлось искать новый.

    The benchmark was damaged, and we had to find a new one.

Russian Forms/Inflections:

эталон (Masculine Noun):

Case Singular Plural
Nominative эталон эталоны
Genitive эталона эталонов
Dative эталону эталонам
Accusative эталон эталоны
Instrumental эталоном эталонами
Prepositional об эталоне об эталонах

ориентир (Masculine Noun): Follows similar declension patterns as "эталон".

репер (Masculine Noun): Follows regular masculine noun declension with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for эталон:

  • стандарт (standard)
  • образец (model, sample)

Note: "стандарт" is more general, while "образец" may imply a physical example.

Antonyms for эталон:

  • брак (defect, substandard)

Related Phrases:

  • эталон качества - Benchmark of quality (used to describe a standard of excellence).
  • ориентир для действий - Benchmark for actions (a guiding reference for decisions).
  • установить репер - Set a benchmark (in surveying, to establish a fixed point).

Usage Notes:

  • "эталон" is the most common and formal translation for "benchmark" in contexts like business or quality control. It directly corresponds to the English sense of a standard for comparison.
  • "ориентир" is more figurative and often used when "benchmark" refers to a guideline or target rather than a strict standard.
  • "репер" is highly specialized and should only be used in technical contexts like surveying or mapping.
  • Be mindful of the context when choosing the appropriate Russian term, as direct translation without considering context can lead to misunderstandings.

Common Errors:

  • Error: Using "ориентир" in formal technical contexts where "эталон" is expected. For example, saying "ориентир качества" instead of "эталон качества".
    Explanation: "ориентир" implies a looser guideline, not a strict standard, and sounds informal or incorrect in such contexts.
  • Error: Misusing "репер" outside of surveying contexts. For example, "репер для бизнеса" is incorrect.
    Explanation: "репер" is a niche term and not applicable to general or business contexts.

Cultural Notes:

In Russian-speaking contexts, the concept of a "benchmark" as a standard (эталон) often carries a strong association with Soviet-era standardization practices, especially in industrial and scientific fields. The term "эталон" may evoke a sense of precision and authority in formal settings.

Related Concepts:

  • стандарт (standard)
  • критерий (criterion)
  • норма (norm)