Verborus

EN RU Dictionary

ванна Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'bathtub'

English Word: bathtub

Key Russian Translations:

  • ванна /ˈvan.nə/ - [Noun, Feminine, Singular; Used in everyday contexts for household items]

Frequency: Medium (Common in daily conversations about home and hygiene, but not as frequent as basic verbs or adjectives)

Difficulty: A2 (Beginner level; Straightforward vocabulary for CEFR learners, as it involves basic noun recognition and usage)

Pronunciation (Russian):

ванна: /ˈvan.nə/

Note on ванна: The stress is on the first syllable (/ˈvan/), and the final "a" sound is a soft, unstressed vowel. Pronunciation may vary slightly in regional dialects, such as in Southern Russia where it might sound more drawn out.

Audio: []

Meanings and Usage:

The container used for bathing, typically filled with water.
Translation(s) & Context:
  • ванна - Used in general contexts for a standard bathtub in homes or bathrooms, especially in informal or everyday discussions about personal hygiene.
Usage Examples:
  • Я набрал горячую воду в ванну и расслабился после долгого дня. (Ya nabral goryachuyu vodu v vannu i rasslabilsya posle dolgogo dnya.)

    I filled the bathtub with hot water and relaxed after a long day.

  • В нашей новой квартире есть большая ванна с гидромассажем. (V nashey novoy kvartire yest' bol'shaya vanna s gidromassazhom.)

    In our new apartment, there's a large bathtub with a whirlpool.

  • Дети любят играть в ванне с игрушками. (Deti lyublyat igrat' v vanne s igrushkami.)

    Children love playing in the bathtub with toys.

  • В отеле была старая ванна, которая нуждалась в ремонте. (V otelye byla staraya vanna, kotoraya nuzhdalas' v remonye.)

    In the hotel, there was an old bathtub that needed repairing.

  • После пробежки я всегда принимаю ванну, чтобы снять напряжение. (Posle probyezhki ya vsegda prinimayu vannu, chtoby snat' napryazheniye.)

    After jogging, I always take a bath to relieve tension.

Russian Forms/Inflections:

"ванна" is a feminine noun in the first declension group. It follows regular patterns for Russian nouns, with changes based on case, number, and gender. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative (Именительный) ванна ванны
Genitive (Родительный) ванны ванн
Dative (Дательный) ванне ваннам
Accusative (Винительный) ванну ванны
Instrumental (Творительный) ванной ваннами
Prepositional (Предложный) ванне ваннах

Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • бассейн (bassейн) - More for larger bathing areas, but can imply a small tub in informal contexts; differs by implying depth or size.
    • купель (kupel') - Used for a ceremonial or traditional bath, often with religious connotations.
  • Antonyms:
    • душ (dush) - Refers to a shower, contrasting with immersion bathing.
    • умывальник (umyval'nik) - A sink or basin, for quick washing rather than full bathing.

Related Phrases:

  • принимать ванну (prinimat' vannu) - To take a bath; Used in contexts of relaxation or hygiene.
  • наполнить ванну (napolnity' vannu) - To fill the bathtub; Common in daily routines.
  • ванна с пеной (vanna s penoy) - Bubble bath; Refers to a fun or luxurious bathing experience.

Usage Notes:

"ванна" directly corresponds to the English "bathtub" as a physical object, but in Russian, it's often used in phrases involving actions like bathing. It's neutral in terms of formality and can be used in both casual conversations and formal descriptions (e.g., in real estate). Be mindful of case changes in sentences; for example, use the accusative form "ванну" when the object is direct. If multiple translations exist, choose "ванна" for standard bathtubs, but "купель" for cultural or ritualistic contexts. Learners should practice with inflections to avoid errors in complex sentences.

Common Errors:

  • Confusing "ванна" with "душ": English learners might mistakenly use "ванна" when meaning "shower." Incorrect: "Я принял ванну под душем." (Wrong: Implies taking a bath under a shower.) Correct: "Я принял душ." Explanation: "ванна" specifically means an immersion bath, not a shower stream.

  • Forgetting case inflections: Beginners often use the nominative "ванна" in all contexts. Incorrect: "Я мылся в ванна." (Grammatically wrong.) Correct: "Я мылся в ванне." Explanation: The prepositional case "ванне" is required after prepositions like "в" (in).

Cultural Notes:

In Russian culture, "ванна" is associated with relaxation and health routines, such as the traditional banya (sauna) experience, where bathing in a tub or similar setup is part of wellness practices. This reflects a broader emphasis on communal and therapeutic bathing, differing from Western habits, and can symbolize cleansing or rejuvenation in literature and folklore.

Related Concepts:

  • ванная комната (vannaya komnata)
  • гидромассаж (gidromassazh)
  • бассейн (bassейн)