bakery
Russian Translation(s) & Details for 'Bakery'
English Word: Bakery
Key Russian Translations:
- пекарня [ˈpʲekərnʲə] - [Common, Neutral]
- булочная [ˈbulətɕnəjə] - [Common, Often refers to a shop selling bread and pastries]
Frequency: Medium
Difficulty: A2 (Beginner to Intermediate)
Pronunciation (Russian):
пекарня: [ˈpʲekərnʲə]
Note on пекарня: Stress falls on the first syllable. The 'р' sound is rolled, which may be challenging for non-native speakers.
булочная: [ˈbulətɕnəjə]
Note on булочная: Stress on the first syllable. The 'ч' sound is soft, similar to 'ch' in "church."
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A place where bread and pastries are made or sold
Translation(s) & Context:
- пекарня - Often refers to a place where baking happens, can imply a small business or workshop.
- булочная - Typically refers to a shop selling bread and baked goods, less emphasis on production.
Usage Examples:
-
Я купил свежий хлеб в пекарне.
I bought fresh bread at the bakery.
-
Эта пекарня известна своими круассанами.
This bakery is known for its croissants.
-
В булочной всегда пахнет свежей выпечкой.
The bakery always smells of fresh pastries.
-
Мы зашли в булочную за булочками на завтрак.
We stopped by the bakery for some rolls for breakfast.
-
Пекарня на углу работает с раннего утра.
The bakery on the corner opens early in the morning.
Russian Forms/Inflections:
пекарня (feminine noun): Follows the first declension pattern for feminine nouns ending in -я.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | пекарня | пекарни |
Genitive | пекарни | пекарен |
Dative | пекарне | пекарням |
Accusative | пекарню | пекарни |
Instrumental | пекарней | пекарнями |
Prepositional | о пекарне | о пекарнях |
булочная (feminine noun): Follows a similar first declension pattern for feminine nouns ending in -ая.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | булочная | булочные |
Genitive | булочной | булочных |
Dative | булочной | булочным |
Accusative | булочную | булочные |
Instrumental | булочной | булочными |
Prepositional | о булочной | о булочных |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for пекарня/булочная:
- хлебопекарня (more formal, emphasizes bread production)
- кондитерская (focuses on sweets and pastries)
Antonyms:
- No direct antonyms, as "bakery" describes a specific place or business.
Related Phrases:
- свежая выпечка из пекарни - Fresh pastries from the bakery.
- работать в булочной - To work at a bakery.
- зайти в пекарню за хлебом - To stop by the bakery for bread.
Usage Notes:
- While both "пекарня" and "булочная" can be translated as "bakery," "пекарня" often implies a place of production, whereas "булочная" is more commonly a retail shop focused on selling bread and pastries.
- Use "пекарня" when emphasizing the act of baking or craftsmanship, and "булочная" for a casual shop context.
- Both terms are neutral in register and can be used in formal or informal contexts.
Common Errors:
- Error: Using "пекарня" and "булочная" interchangeably without context. For example, saying "Я купил торт в пекарне" might sound odd if the bakery doesn’t specialize in cakes; "кондитерская" might be more appropriate for pastries and cakes.
- Correction: Use "булочная" for bread shops and "кондитерская" for pastry shops if needed. Example: "Я купил торт в кондитерской" (I bought a cake at the pastry shop).
- Error: Misplacing stress in pronunciation, e.g., stressing the second syllable in "пекарня." Correct stress is on the first syllable: [ˈpʲekərnʲə].
Cultural Notes:
In Russian culture, bakeries (especially "булочная") are often associated with daily life, as bread is a staple food with deep historical and cultural significance. Visiting a local "булочная" for fresh bread is a common routine for many Russians, and certain types of bread, like "черный хлеб" (black bread), hold symbolic value.
Related Concepts:
- хлеб (bread)
- выпечка (pastries)
- кондитерская (pastry shop)