avenge
Russian Translation(s) & Details for 'Avenge'
English Word: avenge
Key Russian Translations:
- мстить [ˈmstʲitʲ] - [Informal, Commonly Used]
- отомстить [ɐtɐˈmstʲitʲ] - [Formal, Often Used for Specific Acts of Revenge]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "мстить"; B2 (Upper-Intermediate) for "отомстить"
Pronunciation (Russian):
мстить: [ˈmstʲitʲ]
Note on мстить: Stress falls on the first syllable. The soft "т" sound is a distinct feature in Russian pronunciation.
отомстить: [ɐtɐˈmstʲitʲ]
Note on отомстить: Stress falls on the second syllable. The prefix "ото-" often softens in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To take revenge for a wrong done to oneself or others
Translation(s) & Context:
- мстить - Often used in general or ongoing contexts of seeking revenge.
- отомстить - Typically implies a specific, completed act of revenge.
Usage Examples:
-
Он решил мстить за смерть брата.
He decided to avenge his brother's death.
-
Она мстит всем, кто её обидел.
She takes revenge on everyone who has wronged her.
-
Я отомщу за эту несправедливость!
I will avenge this injustice!
-
Он отомстил своему врагу после долгих лет.
He avenged himself on his enemy after many years.
-
Не мсти, это только усугубит ситуацию.
Don't seek revenge, it will only make the situation worse.
Russian Forms/Inflections:
мстить (Imperfective Verb): This verb is used for ongoing or habitual actions of revenge. It follows regular conjugation patterns for first-conjugation verbs.
Person | Present Tense | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter) |
---|---|---|
Я (I) | мщу | мстил / мстила / мстило |
Ты (You, singular) | мстишь | мстил / мстила / мстило |
Он/Она/Оно (He/She/It) | мстит | мстил / мстила / мстило |
отомстить (Perfective Verb): This verb indicates a completed act of revenge. It is also a first-conjugation verb but used only in past and future tenses.
Person | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter) | Future Tense |
---|---|---|
Я (I) | отомстил / отомстила / отомстило | отомщу |
Ты (You, singular) | отомстил / отомстила / отомстило | отомстишь |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for мстить/отомстить:
- сводить счёты (to settle scores, more colloquial)
- расплачиваться (to pay back, less direct)
Antonyms for мстить/отомстить:
- прощать (to forgive)
- мириться (to reconcile)
Related Phrases:
- мстить за обиду - to avenge an insult
- отомстить за предательство - to take revenge for betrayal
- кровная месть - blood feud (a cultural concept of revenge)
Usage Notes:
- "мстить" is imperfective, implying an ongoing or repeated action of revenge, while "отомстить" is perfective, indicating a single, completed act. Choose based on the context of the action.
- Both verbs are often followed by the preposition "за" (for) plus the accusative case to indicate what is being avenged (e.g., "за обиду" - for an insult).
- "мстить" can sound more emotional or personal, while "отомстить" often implies a calculated or deliberate act.
Common Errors:
- Error: Using "мстить" in contexts requiring a completed action. Incorrect: "Я мстил врагу вчера." Correct: "Я отомстил врагу вчера." (I avenged myself on the enemy yesterday.) Explanation: "мстить" implies an ongoing action, so for a specific past event, use "отомстить."
- Error: Omitting the preposition "за" when specifying the reason for revenge. Incorrect: "Он мстит обиду." Correct: "Он мстит за обиду." (He is avenging an insult.)
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of revenge, especially "кровная месть" (blood feud), has historical roots in certain regions like the Caucasus, where family honor plays a significant role. While modern usage of "мстить" and "отомстить" is more general, these terms can carry a dramatic or intense connotation in literature and media.
Related Concepts:
- месть (revenge, noun form)
- обида (insult or offense)
- возмездие (retribution, more formal or poetic)