Verborus

EN RU Dictionary

attraction

привлекательность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Attraction'

English Word: attraction

Key Russian Translations:

  • привлекательность [prʲɪvʲlʲɪˈkatʲɪlʲnəsʲtʲ] - [Formal, Abstract, Often used for personal charm or appeal]
  • притяжение [prʲɪtʲɪˈʒenʲɪjə] - [Neutral, Often used for physical or metaphorical pull]
  • достопримечательность [dəstəprʲɪmʲɪˈt͡ɕatʲɪlʲnəsʲtʲ] - [Formal, Refers to tourist attractions or landmarks]

Frequency: Medium (varies by context; "достопримечательность" is highly frequent in travel contexts)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate; "притяжение" and "привлекательность" are B1, while "достопримечательность" can be B2 due to length and specificity)

Pronunciation (Russian):

привлекательность: [prʲɪvʲlʲɪˈkatʲɪlʲnəsʲtʲ]

Note on привлекательность: Stress falls on the fourth syllable (ka-). The "р" sound is rolled, and "ь" softens the preceding consonant.

притяжение: [prʲɪtʲɪˈʒenʲɪjə]

Note on притяжение: Stress on the third syllable (zhe-). The "ж" is a voiced fricative, similar to the 's' in "measure."

достопримечательность: [dəstəprʲɪmʲɪˈt͡ɕatʲɪlʲnəsʲtʲ]

Note on достопримечательность: A long word with stress on the fifth syllable (cha-). Break it into parts for easier pronunciation: dos-to-pri-me-cha-tel-nost.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Personal Charm or Appeal
Translation(s) & Context:
  • привлекательность - Used to describe someone's charm, beauty, or appeal in a personal or abstract sense.
Usage Examples:
  • Её привлекательность очаровала всех на вечеринке.

    Her attractiveness charmed everyone at the party.

  • Привлекательность этого предложения в его простоте.

    The attraction of this offer lies in its simplicity.

  • Он обладает природной привлекательностью.

    He possesses a natural attractiveness.

2. Physical or Metaphorical Pull
Translation(s) & Context:
  • притяжение - Refers to a force of attraction, either physical (gravity) or metaphorical (emotional pull).
Usage Examples:
  • Земное притяжение удерживает нас на поверхности.

    Earth's attraction (gravity) keeps us on the surface.

  • Между нами возникло сильное притяжение.

    A strong attraction arose between us.

  • Этот город обладает особым притяжением для художников.

    This city has a special attraction for artists.

3. Tourist or Notable Site
Translation(s) & Context:
  • достопримечательность - Refers specifically to a place of interest, often a landmark or tourist spot.
Usage Examples:
  • Эрмитаж — главная достопримечательность Санкт-Петербурга.

    The Hermitage is the main attraction of St. Petersburg.

  • Мы посетили все достопримечательности города за один день.

    We visited all the attractions of the city in one day.

  • Эта башня — местная достопримечательность.

    This tower is a local attraction.

Russian Forms/Inflections:

привлекательность (Noun, Feminine): Follows the standard feminine noun declension (1st declension). Singular and plural forms exist.

CaseSingularPlural
Nominativeпривлекательностьпривлекательности
Genitiveпривлекательностипривлекательностей
Dativeпривлекательностипривлекательностям
Accusativeпривлекательностьпривлекательности
Instrumentalпривлекательностьюпривлекательностями
Prepositionalпривлекательностипривлекательностях

притяжение (Noun, Neuter): Follows the standard neuter noun declension (2nd declension). Only singular form is commonly used.

достопримечательность (Noun, Feminine): Follows the standard feminine noun declension (1st declension). Singular and plural forms are both common.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for привлекательность (personal charm):

  • обаяние
  • притягательность
  • шарм

Note: "шарм" is a borrowed word from French, often used for sophisticated charm.

Antonyms for привлекательность:

  • отталкивание
  • непривлекательность

Related Phrases:

  • сила притяжения - "force of attraction" (often used in physics or metaphorically for strong appeal).
  • туристическая достопримечательность - "tourist attraction" (common in travel contexts).
  • физическое притяжение - "physical attraction" (used for romantic or gravitational contexts).

Usage Notes:

  • The choice between "привлекательность," "притяжение," and "достопримечательность" depends heavily on context. Use "привлекательность" for personal or abstract appeal, "притяжение" for forces or emotional pull, and "достопримечательность" strictly for places of interest.
  • "достопримечательность" is often used in formal or written contexts, especially in tourism-related texts.
  • Be mindful of grammatical gender when using adjectives or pronouns with these nouns: "привлекательность" and "достопримечательность" are feminine, while "притяжение" is neuter.

Common Errors:

  • Error: Using "притяжение" to refer to a tourist site. Incorrect: "Эрмитаж — это притяжение." Correct: "Эрмитаж — это достопримечательность." Explanation: "притяжение" implies a force or pull, not a physical place.
  • Error: Misusing grammatical cases, e.g., using nominative instead of genitive after prepositions. Incorrect: "Я восхищаюсь привлекательность." Correct: "Я восхищаюсь привлекательностью." Explanation: The instrumental case is required after "восхищаться."

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "достопримечательность" is deeply tied to national pride, especially when referring to historical landmarks like the Kremlin or Red Square. Russians often emphasize the cultural and historical significance of such attractions when discussing them.

Related Concepts:

  • красота (beauty)
  • интерес (interest)
  • туризм (tourism)