Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High (All translations are commonly used)

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'r' sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Practice breaking it into parts: "zdrast" + "vuyte".

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Greeting Someone Casually
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used among friends, peers, or in informal settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Привет, заходи!

    Hi, come in!

2. Formal or Polite Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal situations, with strangers, or to show respect.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, я хотел бы записаться на прием.

    Hello, I would like to make an appointment.

  • Здравствуйте, как я могу к вам обратиться?

    Hello, how may I address you?

  • Здравствуйте, добро пожаловать!

    Hello, welcome!

3. Answering the Phone
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or speaking on the phone.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, ты меня слышишь?

    Hello, can you hear me?

  • Алло, я перезвоню позже.

    Hello, I’ll call you back later.

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains invariant regardless of context or speaker.

Здравствуйте: This is the polite imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not inflect further in greetings but note the informal variant "Здравствуй" [zdrɐˈstvuj] used for singular, informal address.

Алло: This is a loanword used as an interjection and does not change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют
  • Хай

Note: "Салют" and "Хай" are less common and often used in very casual or youth contexts.

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms:

  • Пока (Goodbye - for Привет)
  • До свидания (Goodbye - for Здравствуйте)

Related Phrases:

  • Привет всем! - "Hello everyone!" (Used to greet a group informally)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help you?" (Formal service context)
  • Алло, это ты? - "Hello, is that you?" (Common phone greeting)

Usage Notes:

  • "Привет" is the go-to informal greeting, equivalent to "hi" or "hey" in English. It should not be used with authority figures or in formal settings.
  • "Здравствуйте" is a safe choice for any formal or polite interaction, especially with strangers or in professional environments. It literally means "be healthy" and reflects a traditional Russian greeting.
  • "Алло" is strictly for telephone conversations and would sound odd if used face-to-face.
  • When choosing between translations, consider the level of formality and the context (e.g., phone vs. in-person).

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal settings. For example, saying "Привет" to a teacher or boss.
    Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead.
    Incorrect Example: Привет, Иван Петрович! (to a professor)
    Correct Example: Здравствуйте, Иван Петрович!
  • Error: Using "Алло" in face-to-face greetings.
    Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only.
    Incorrect Example: Алло, как дела? (in person)
    Correct Example: Привет, как дела?

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are important for establishing the tone of a conversation. Using "Здравствуйте" shows respect and is often expected when addressing elders or in formal settings. Russians may also pair greetings with a handshake (for men) or a nod, especially in formal encounters. "Привет" is often accompanied by a more relaxed tone or even a wave among friends.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Пока (Bye - informal)
  • Как дела? (How are you?)