ask
Russian Translation(s) & Details for 'Hello'
English Word: Hello
Key Russian Translations:
- Здравствуйте [ˈzdrastvujtʲe] - [Formal, Polite]
- Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
- Алло [ɐˈlo] - [Informal, Used when answering the phone]
Frequency: High (commonly used in daily interactions)
Difficulty: A1 (Beginner) for all translations
Pronunciation (Russian):
Здравствуйте: [ˈzdrastvujtʲe]
Note on Здравствуйте: The cluster of consonants at the beginning can be challenging for non-native speakers. Practice breaking it into "zdrast-vuj-te".
Привет: [prʲɪˈvʲet]
Note on Привет: The stress is on the second syllable, and the "r" is rolled slightly.
Алло: [ɐˈlo]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Greeting someone (General)
Translation(s) & Context:
- Здравствуйте - Used in formal or polite situations, such as addressing strangers, elders, or in professional settings.
- Привет - Used in informal settings among friends, peers, or family.
Usage Examples:
-
Здравствуйте, как у вас дела?
Hello, how are you doing?
-
Привет, ты дома?
Hey, are you at home?
-
Здравствуйте, я могу поговорить с Иваном?
Hello, may I speak with Ivan?
2. Answering the phone
Translation(s) & Context:
- Алло - Specifically used when answering the phone, informal tone.
Usage Examples:
-
Алло, кто это?
Hello, who is this?
-
Алло, ты меня слышишь?
Hello, can you hear me?
Russian Forms/Inflections:
Здравствуйте: This is an imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not inflect further as it is a fixed greeting.
Привет: This is a noun meaning "greeting." It does not change form in standard usage as a greeting.
Алло: This is a borrowed interjection and does not inflect in Russian.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for Здравствуйте (formal greeting):
- Добрый день (Good day)
- Доброе утро (Good morning)
Note: "Добрый день" and "Доброе утро" are time-specific, unlike "Здравствуйте".
Synonyms for Привет (informal greeting):
- Здорово
- Приветик (diminutive, very casual)
Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites.
Related Phrases:
- Привет, как дела? - "Hey, how are you?" (common informal greeting follow-up)
- Здравствуйте, рад вас видеть! - "Hello, nice to see you!" (formal, polite expression)
- Алло, я перезвоню. - "Hello, I’ll call you back." (common phone phrase)
Usage Notes:
- Choosing between "Здравствуйте" and "Привет" depends on the level of formality and familiarity with the person. Use "Здравствуйте" when in doubt or in professional contexts.
- "Алло" is exclusively used for phone conversations and should not be used as a face-to-face greeting.
- Russians often pair greetings with follow-up questions like "Как дела?" (How are you?) in both formal and informal settings.
Common Errors:
- Error: Using "Алло" as a face-to-face greeting.
Incorrect: Saying "Алло" when meeting someone in person.
Correct: Use "Здравствуйте" or "Привет" instead.
Explanation: "Алло" is specific to phone calls and sounds unnatural otherwise. - Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants.
Incorrect: Saying "Zdrav-te".
Correct: Practice the full "Zdrast-vuj-te".
Explanation: Omitting sounds makes the word unrecognizable to native speakers.
Cultural Notes:
In Russian culture, greetings are important for establishing rapport. Using the appropriate level of formality with "Здравствуйте" shows respect, especially to elders or strangers. Russians may also greet with a handshake (for men) or a nod, and greetings are often accompanied by direct eye contact.
Related Concepts:
- До свидания (Goodbye)
- Как дела? (How are you?)
- Спасибо (Thank you)