Verborus

EN RU Dictionary

одобрение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Approval'

English Word: Approval

Key Russian Translations:

  • одобрение [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə] - [Formal, Neutral]
  • согласие [sɐˈglasʲɪjə] - [Formal, Often used for consent or agreement]
  • разрешение [rəzʲrʲɪˈʂenʲɪjə] - [Formal, Often implies permission]

Frequency: Medium

Difficulty: B1 (Intermediate) for "одобрение" and "согласие"; B2 (Upper-Intermediate) for "разрешение"

Pronunciation (Russian):

одобрение: [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə]

Note on одобрение: Stress falls on the third syllable. The "р" sound is rolled, typical in Russian.

согласие: [sɐˈglasʲɪjə]

Note on согласие: Stress on the second syllable. The "г" is pronounced as a voiced fricative.

разрешение: [rəzʲrʲɪˈʂenʲɪjə]

Note on разрешение: Stress on the fourth syllable. Pay attention to the soft "р" sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Expression of Favor or Support
Translation(s) & Context:
  • одобрение - Used to express positive judgment or support, often in formal or neutral contexts (e.g., approval of a plan).
Usage Examples:
  • Его проект получил одобрение совета.

    His project received the approval of the council.

  • Она кивнула в знак одобрения.

    She nodded in approval.

  • Мы ждем вашего одобрения перед началом работы.

    We are waiting for your approval before starting the work.

2. Consent or Agreement
Translation(s) & Context:
  • согласие - Often used when referring to consent or mutual agreement (e.g., approval to proceed).
Usage Examples:
  • Я дал свое согласие на сделку.

    I gave my approval for the deal.

  • Без вашего согласия мы не можем продолжать.

    Without your approval, we cannot proceed.

  • Она выразила согласие с предложением.

    She expressed her approval of the proposal.

3. Official Permission
Translation(s) & Context:
  • разрешение - Refers to formal permission or authorization (e.g., approval from authorities).
Usage Examples:
  • Мы получили разрешение на строительство.

    We received approval for construction.

  • Ему нужно разрешение на въезд в страну.

    He needs approval to enter the country.

  • Разрешение было выдано после проверки.

    Approval was granted after the inspection.

Russian Forms/Inflections:

одобрение (Noun, Neuter): Follows the regular declension for neuter nouns ending in -ие.

CaseSingular
Nominativeодобрение
Genitiveодобрения
Dativeодобрению
Accusativeодобрение
Instrumentalодобрением
Prepositionalодобрении

согласие (Noun, Neuter): Follows a similar pattern to "одобрение".

разрешение (Noun, Neuter): Also follows the regular neuter noun declension pattern.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for одобрение:

  • похвала (praise, often more personal)
  • поддержка (support, broader context)

Antonyms for одобрение:

  • осуждение (condemnation)
  • отказ (refusal)

Related Phrases:

  • выразить одобрение - To express approval.
  • дать согласие - To give approval or consent.
  • получить разрешение - To receive approval or permission.

Usage Notes:

  • "одобрение" is the most neutral and versatile term for "approval," often used in contexts of positive judgment or support.
  • "согласие" emphasizes agreement or consent, often in interpersonal or contractual situations.
  • "разрешение" is more specific to formal permission or authorization, often tied to legal or official contexts.
  • Choose the appropriate term based on the context: use "одобрение" for general approval, "согласие" for consent, and "разрешение" for permission.

Common Errors:

  • Error: Using "разрешение" when referring to general approval or support. Incorrect: "Я выразил разрешение на его идею." (I expressed permission for his idea.)
    Correct: "Я выразил одобрение его идеи." (I expressed approval of his idea.)
    Explanation: "разрешение" implies formal permission, not general support or favor.
  • Error: Confusing "согласие" with "одобрение" in formal contexts. Incorrect: "Совет дал согласие на проект." (The council gave consent to the project.)
    Correct: "Совет дал одобрение проекту." (The council gave approval to the project.)
    Explanation: "одобрение" is more appropriate for formal or institutional approval.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing "одобрение" or approval often carries a formal tone in professional settings. Non-verbal cues like nodding or a smile may accompany verbal approval in informal contexts. Additionally, seeking "разрешение" (permission) from authorities is often a bureaucratic process, reflecting the importance of hierarchy in certain social and professional environments.

Related Concepts:

  • похвала (praise)
  • санкция (sanction/approval in legal contexts)
  • утверждение (confirmation/approval of decisions)