approval
Russian Translation(s) & Details for 'Approval'
English Word: Approval
Key Russian Translations:
- одобрение [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə] - [Formal, Neutral]
- согласие [sɐˈglasʲɪjə] - [Formal, Often used for consent or agreement]
- разрешение [rəzʲrʲɪˈʂenʲɪjə] - [Formal, Often implies permission]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "одобрение" and "согласие"; B2 (Upper-Intermediate) for "разрешение"
Pronunciation (Russian):
одобрение: [ɐdɐˈbrʲenʲɪjə]
Note on одобрение: Stress falls on the third syllable. The "р" sound is rolled, typical in Russian.
согласие: [sɐˈglasʲɪjə]
Note on согласие: Stress on the second syllable. The "г" is pronounced as a voiced fricative.
разрешение: [rəzʲrʲɪˈʂenʲɪjə]
Note on разрешение: Stress on the fourth syllable. Pay attention to the soft "р" sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Expression of Favor or Support
Translation(s) & Context:
- одобрение - Used to express positive judgment or support, often in formal or neutral contexts (e.g., approval of a plan).
Usage Examples:
Его проект получил одобрение совета.
His project received the approval of the council.
Она кивнула в знак одобрения.
She nodded in approval.
Мы ждем вашего одобрения перед началом работы.
We are waiting for your approval before starting the work.
2. Consent or Agreement
Translation(s) & Context:
- согласие - Often used when referring to consent or mutual agreement (e.g., approval to proceed).
Usage Examples:
Я дал свое согласие на сделку.
I gave my approval for the deal.
Без вашего согласия мы не можем продолжать.
Without your approval, we cannot proceed.
Она выразила согласие с предложением.
She expressed her approval of the proposal.
3. Official Permission
Translation(s) & Context:
- разрешение - Refers to formal permission or authorization (e.g., approval from authorities).
Usage Examples:
Мы получили разрешение на строительство.
We received approval for construction.
Ему нужно разрешение на въезд в страну.
He needs approval to enter the country.
Разрешение было выдано после проверки.
Approval was granted after the inspection.
Russian Forms/Inflections:
одобрение (Noun, Neuter): Follows the regular declension for neuter nouns ending in -ие.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | одобрение |
Genitive | одобрения |
Dative | одобрению |
Accusative | одобрение |
Instrumental | одобрением |
Prepositional | одобрении |
согласие (Noun, Neuter): Follows a similar pattern to "одобрение".
разрешение (Noun, Neuter): Also follows the regular neuter noun declension pattern.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for одобрение:
- похвала (praise, often more personal)
- поддержка (support, broader context)
Antonyms for одобрение:
- осуждение (condemnation)
- отказ (refusal)
Related Phrases:
- выразить одобрение - To express approval.
- дать согласие - To give approval or consent.
- получить разрешение - To receive approval or permission.
Usage Notes:
- "одобрение" is the most neutral and versatile term for "approval," often used in contexts of positive judgment or support.
- "согласие" emphasizes agreement or consent, often in interpersonal or contractual situations.
- "разрешение" is more specific to formal permission or authorization, often tied to legal or official contexts.
- Choose the appropriate term based on the context: use "одобрение" for general approval, "согласие" for consent, and "разрешение" for permission.
Common Errors:
- Error: Using "разрешение" when referring to general approval or support. Incorrect: "Я выразил разрешение на его идею." (I expressed permission for his idea.)
Correct: "Я выразил одобрение его идеи." (I expressed approval of his idea.)
Explanation: "разрешение" implies formal permission, not general support or favor. - Error: Confusing "согласие" with "одобрение" in formal contexts. Incorrect: "Совет дал согласие на проект." (The council gave consent to the project.)
Correct: "Совет дал одобрение проекту." (The council gave approval to the project.)
Explanation: "одобрение" is more appropriate for formal or institutional approval.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressing "одобрение" or approval often carries a formal tone in professional settings. Non-verbal cues like nodding or a smile may accompany verbal approval in informal contexts. Additionally, seeking "разрешение" (permission) from authorities is often a bureaucratic process, reflecting the importance of hierarchy in certain social and professional environments.
Related Concepts:
- похвала (praise)
- санкция (sanction/approval in legal contexts)
- утверждение (confirmation/approval of decisions)