announcement
Russian Translation(s) & Details for 'Announcement'
English Word: announcement
Key Russian Translations:
- объявление [ɐbʲɪvʲlʲˈenʲɪjə] - [Neutral, General Use]
- заявление [zəjɪvʲˈlʲenʲɪjə] - [Formal, Official Context]
- сообщение [səɐpʲɕˈɕenʲɪjə] - [Neutral, Informative Context]
Frequency: High (commonly used in various contexts)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and translation)
Pronunciation (Russian):
объявление: [ɐbʲɪvʲlʲˈenʲɪjə]
Note on объявление: Stress falls on the third syllable. The initial 'о' is reduced to a schwa sound in unstressed position.
заявление: [zəjɪvʲˈlʲenʲɪjə]
Note on заявление: Stress on the third syllable. Pay attention to the soft 'л' sound.
сообщение: [səɐpʲɕˈɕenʲɪjə]
Note on сообщение: Stress on the third syllable. The 'щ' sound is a soft, hissing consonant unique to Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Public or General Notice (e.g., an advertisement or public information)
Translation(s) & Context:
- объявление - Used for general notices, advertisements, or public information (e.g., in newspapers, on boards).
Usage Examples:
В газете было объявление о продаже дома.
There was an announcement in the newspaper about the sale of a house.
На доске объявлений висит объявление о работе.
There is an announcement about a job on the notice board.
Объявление о собрании было размещено вчера.
The announcement about the meeting was posted yesterday.
2. Official Statement or Declaration (e.g., by an authority or organization)
Translation(s) & Context:
- заявление - Used for formal or official announcements, often by individuals or institutions.
Usage Examples:
Правительство сделало заявление о новых мерах.
The government made an announcement about new measures.
Его заявление удивило всех присутствующих.
His announcement surprised everyone present.
3. Message or Communication (e.g., informal or informative)
Translation(s) & Context:
- сообщение - Used for messages or informative announcements, often in media or communication.
Usage Examples:
По радио передали сообщение о погоде.
A weather announcement was broadcast on the radio.
Сообщение о задержке рейса пришло на телефон.
An announcement about the flight delay came to my phone.
Сообщение было коротким, но важным.
The announcement was short but important.
Russian Forms/Inflections:
объявление (Noun, Neuter): Regular declension for neuter nouns ending in -ие.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | объявление | объявления |
Genitive | объявления | объявлений |
Dative | объявлению | объявлениям |
Accusative | объявление | объявления |
Instrumental | объявлением | объявлениями |
Prepositional | объявлении | объявлениях |
заявление (Noun, Neuter) & сообщение (Noun, Neuter): Follow similar declension patterns as объявление.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for объявление:
- извещение (notification, slightly more formal)
- оповещение (alert, often used in emergency contexts)
Synonyms for заявление:
- декларация (declaration, very formal)
Synonyms for сообщение:
- новость (news, often media-related)
Antonyms: None directly applicable as the concept of "announcement" lacks a clear opposite in Russian.
Related Phrases:
- сделать объявление - to make an announcement (general or public notice)
- официальное заявление - official announcement (formal context)
- передать сообщение - to pass on an announcement (informative message)
Usage Notes:
- The choice between объявление, заявление, and сообщение depends on the context and formality. Use объявление for general or public notices (e.g., ads, posters), заявление for formal or personal declarations (e.g., statements by officials), and сообщение for informative messages (e.g., news, updates).
- Be cautious with tone: заявление often carries a serious or official tone, while объявление is more neutral.
- In Russian, the grammatical structure often requires prepositions or specific cases after these nouns (e.g., объявление о чем-то, "announcement about something").
Common Errors:
- Error: Using заявление instead of объявление for informal notices.
Incorrect: Я написал заявление о продаже машины.
Correct: Я написал объявление о продаже машины.
Explanation: Заявление implies a formal statement, not a casual advertisement. - Error: Misusing сообщение for public notices.
Incorrect: На доске висит сообщение о работе.
Correct: На доске висит объявление о работе.
Explanation: Сообщение is more appropriate for personal or media communications, not public postings.
Cultural Notes:
In Russian culture, объявление is often associated with community boards or local newspapers, a common way to share information in smaller towns or apartment buildings. Заявление, on the other hand, may evoke associations with bureaucratic or governmental contexts, as it is frequently used for formal applications or statements.
Related Concepts:
- реклама (advertisement)
- информация (information)
- обращение (address or appeal)