Verborus

EN RU Dictionary

анафема Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'anathema'

English Word: anathema

Key Russian Translations:

  • анафема [ɐˈnafʲɪmə] - [Formal, Religious context]
  • проклятие [prɐˈklʲatʲjɪ] - [Informal, General usage]

Frequency: Low (This word is rarely used in everyday Russian conversation, primarily in religious, historical, or academic texts.)

Difficulty: Advanced (C1 level; requires familiarity with religious terminology and formal language structures. For 'анафема', it's C1 due to its specialized context; for 'проклятие', it might be B2 as it's more common.)

Pronunciation (Russian):

анафема: [ɐˈnafʲɪmə]

проклятие: [prɐˈklʲatʲjɪ]

Note on анафема: The stress falls on the second syllable; be cautious with the soft 'фʲ' sound, which is a common challenge for English speakers. Pronunciation can vary slightly in ecclesiastical contexts.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A formal curse or denunciation, often in a religious context.
Translation(s) & Context:
  • анафема - Used in formal, ecclesiastical settings, such as church pronouncements or historical texts.
  • проклятие - Applied in broader contexts, like literature or everyday expressions of strong dislike, but less formal.
Usage Examples:
  • Церковь объявила его анафемой за ересь. (The church declared him an anathema for heresy.)

    English Translation: The church declared him an anathema for heresy.

  • Для него современная музыка — это настоящее проклятие. (For him, modern music is a real anathema.)

    English Translation: For him, modern music is a real anathema.

  • Анафема была наложена на мятежников во время собора. (An anathema was imposed on the rebels during the council.)

    English Translation: An anathema was imposed on the rebels during the council.

  • Её идеи стали проклятием для консервативного общества. (Her ideas became an anathema to conservative society.)

    English Translation: Her ideas became an anathema to conservative society.

  • В древних текстах анафема описывается как вечное отлучение. (In ancient texts, an anathema is described as eternal excommunication.)

    English Translation: In ancient texts, an anathema is described as eternal excommunication.

Meaning 2: Something or someone that is greatly disliked or avoided.
Translation(s) & Context:
  • проклятие - Common in informal speech to express strong aversion, similar to "bane" in English.
  • анафема - Less common here, reserved for emphatic or metaphorical use in formal writing.
Usage Examples:
  • Для неё диета — это настоящее проклятие, но она вынуждена её соблюдать. (For her, the diet is a real anathema, but she has to stick to it.)

    English Translation: For her, the diet is a real anathema, but she has to stick to it.

  • Анафема общества — это коррупция и несправедливость. (The anathema of society is corruption and injustice.)

    English Translation: The anathema of society is corruption and injustice.

  • Он считает технологии проклятием, разрушающим человеческие связи. (He considers technology an anathema that destroys human connections.)

    English Translation: He considers technology an anathema that destroys human connections.

Russian Forms/Inflections:

Both 'анафема' and 'проклятие' are feminine nouns in Russian, following standard declension patterns for first-declension nouns. 'Анафема' is less commonly inflected due to its formal usage, while 'проклятие' is more flexible in everyday language.

Case Singular (анафема / проклятие) Plural (анафемы / проклятия)
Nominative анафема / проклятие анафемы / проклятия
Genitive анафемы / проклятия анафем / проклятий
Dative анафеме / проклятию анафемам / проклятиям
Accusative анафему / проклятие анафемы / проклятия
Instrumental анафемой / проклятием анафемами / проклятиями
Prepositional анафеме / проклятии анафемах / проклятиях

Note: 'Анафема' has irregular plural forms in some historical contexts, but standard modern Russian follows the above pattern.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • проклятие (proklyatie) - Similar to 'anathema' but more general; often used for curses in folklore.
    • отлучение (otluchenie) - Specifically for excommunication, with a religious connotation.
  • Antonyms:
    • благословение (blagoslovenie) - Blessing, the opposite in religious contexts.
    • принятие (prinatie) - Acceptance, contrasting with something detested.

Related Phrases:

  • Объявить анафему (To declare an anathema) - Used in formal or historical contexts to mean excommunicating someone.
  • Стать проклятием (To become an anathema) - Refers to something turning into a source of great dislike.
  • Под анафемой (Under an anathema) - Indicates being cursed or shunned, often in religious narratives.

Usage Notes:

'Анафема' directly corresponds to the religious sense of 'anathema' in English and should be used in formal or ecclesiastical contexts. 'Проклятие' is more versatile for everyday expressions of hatred or aversion. English learners should note that Russian nouns like these require agreement in gender, number, and case with accompanying words. For example, choose 'анафема' for precise historical accuracy, but 'проклятие' for metaphorical modern usage. Avoid overusing these in casual speech, as they carry strong emotional weight.

Common Errors:

  • Mistake: Mispronouncing 'анафема' as [aˈnafeema] without the soft 'фʲ' sound. Correct: [ɐˈnafʲɪmə]. Explanation: English speakers often overlook Russian palatalization, which alters the sound; practice with native audio to avoid this.
  • Mistake: Using 'анафема' in informal contexts, e.g., saying "Это анафема!" for "This is annoying." Correct: Use 'проклятие' instead. Explanation: 'Анафема' is too formal and religious, leading to awkwardness; this confuses tone and context.
  • Mistake: Incorrect declension, e.g., saying "в анафема" instead of "в анафеме." Correct: Follow the proper genitive case. Explanation: Russian requires case agreement, which English lacks, so learners must memorize noun patterns.

Cultural Notes:

'Анафема' originates from ancient Greek through Church Slavonic, tied to Orthodox Christian traditions in Russia. It was historically used by the Russian Orthodox Church to denounce heretics, carrying deep cultural and spiritual implications. In modern Russian culture, it evokes themes of religious authority and historical conflicts, such as those in 19th-century literature by authors like Dostoevsky.

Related Concepts:

  • отлучение (excommunication)
  • ересь (heresy)
  • благословение (blessing)
  • святой (saint)