akin
Russian Translation(s) & Details for 'akin'
English Word: akin
Key Russian Translations:
- похожий [pɐˈxoʐɨj] - [Informal, Everyday use]
- родственный [rɐdˈstvennɨj] - [Formal, Often used in familial or abstract contexts]
Frequency: Medium (Common in descriptive language but not as frequent as basic adjectives)
Difficulty: B1 Intermediate (Requires understanding of adjective agreement; родственный may be B2 due to its formal connotations)
Pronunciation (Russian):
похожий: [pɐˈxoʐɨj]
Note on похожий: The 'ж' sound is a voiced palatal fricative, similar to 'zh' in English 'measure'. Stress falls on the second syllable, which can be tricky for beginners.
родственный: [rɐdˈstvennɨj]
Note on родственный: The 'р' is rolled, and the stress is on the third syllable. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Similar or alike (Referring to resemblance in qualities or characteristics)
Translation(s) & Context:
- похожий - Used in casual conversations to describe visual or superficial similarities, e.g., in everyday comparisons.
- родственный - Applied in more formal or abstract contexts, such as familial ties or conceptual relations.
Usage Examples:
Этот фильм похожий на классику Голливуда по стилю и сюжету.
This film is akin to Hollywood classics in style and plot.
Её идеи похожи на те, что были в нашем предыдущем проекте.
Her ideas are akin to those in our previous project.
Родственный язык этому может помочь в изучении.
A language akin to this one might help in learning it.
Похожий вкус у нас с братом, поэтому мы часто выбираем одну и ту же еду.
We have tastes akin to each other, so we often choose the same food.
Родственный характер их отношений делает их похожими на семью.
The akin nature of their relationship makes them like family.
Meaning 2: Related by blood or origin (Less common, but possible in familial contexts)
Translation(s) & Context:
- родственный - Used specifically for blood relations or deep connections, in formal writing or discussions.
Usage Examples:
Родственный клан помог им в трудные времена.
The clan akin to them helped in difficult times.
Её родственный фон объясняет её интерес к истории.
Her background akin to this explains her interest in history.
Похожий генетический профиль указывает на родственные связи.
A genetic profile akin to this indicates familial ties.
Russian Forms/Inflections:
Both 'похожий' and 'родственный' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for first-declension adjectives.
Form | похожий (pokhozhiy) | родственный (rodstvennyy) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | похожий | родственный |
Feminine Singular Nominative | похожая | родственная |
Neuter Singular Nominative | похожее | родственное |
Plural Nominative | похожие | родственные |
Genitive (e.g., of the...) | похожего (m), похожей (f), похожего (n), похожих (pl) | родственного (m), родственной (f), родственного (n), родственных (pl) |
These adjectives are regular and do not have irregular inflections. Always ensure agreement with the noun's gender, number, and case.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: аналогичный (analogichnyy) - More technical, for exact equivalents; сходный (skhodnyy) - Similar in a broader sense
- Antonyms: отличный (otlichnyy) - Indicates difference or superiority; противоположный (protivopolozhnyy) - Means opposite
Related Phrases:
- похожий как две капли воды - Literally: "alike as two drops of water"; Meaning: Extremely similar, used in idiomatic expressions for uncanny resemblances.
- родственный узел - Meaning: A familial or relational tie, often in cultural or historical contexts.
- похожий стиль - Meaning: A similar style, commonly used in art or fashion discussions.
Usage Notes:
'Akin' in English often implies a loose connection, but in Russian, 'похожий' is more visual or surface-level, while 'родственный' suggests deeper, often familial links. Choose 'похожий' for informal settings and 'родственный' for formal ones. Be mindful of adjective agreement in sentences, as Russian requires it with the noun. For example, if describing a feminine noun, use 'похожая' instead of 'похожий'.
- Context tip: In scientific or legal contexts, 'родственный' is preferred for precision.
- Grammar note: Unlike English, Russian adjectives change form, so learners should practice declensions to avoid errors.
Common Errors:
English learners often misuse 'похожий' by treating it as invariable, leading to incorrect agreement, e.g., saying "похожий книга" instead of "похожая книга" for a feminine noun. Correct usage: "Эта похожая книга интересная" (This akin book is interesting). Another error is confusing it with 'одинаковый' (identical), which implies exact sameness, whereas 'похожий' allows for differences. For 'родственный', learners might overuse it in non-familial contexts, e.g., saying "родственный идея" for a simple similarity when 'похожий идея' would suffice.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'родственный' often carry connotations of deep-rooted connections, reflecting the importance of family and heritage in Russian society. For instance, in literature such as Tolstoy's works, 'родственный' ties are explored to highlight social bonds, which may not be as emphasized in English-speaking cultures.
Related Concepts:
- аналог (analog) - For similar concepts in technology or science
- сходство (skhodstvo) - General term for similarity
- родство (rodstvo) - Specifically for kinship or relations