aspiration
Russian Translation(s) & Details for 'Aspiration'
English Word: Aspiration
Key Russian Translations:
- Стремление [strʲɪmˈlʲenʲɪje] - [Neutral, Formal/Informal]
- Аспирация [ɐspʲɪˈratsɨjə] - [Formal, Linguistic/Medical Context]
- Желание [ʐɨˈlanʲɪje] - [Neutral, Often Emotional]
Frequency: Medium (Стремление and Желание are more common; Аспирация is specialized)
Difficulty: Стремление (B1 - Intermediate), Желание (A2 - Beginner), Аспирация (C1 - Advanced)
Pronunciation (Russian):
Стремление: [strʲɪmˈlʲenʲɪje]
Note on Стремление: Stress falls on the second syllable. The "р" is rolled, and "е" sounds like "ye".
Аспирация: [ɐspʲɪˈratsɨjə]
Note on Аспирация: Stress on the third syllable. The initial "а" is reduced to a schwa sound.
Желание: [ʐɨˈlanʲɪje]
Note on Желание: Stress on the second syllable. "Ж" is a voiced fricative, similar to "s" in "measure".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A Strong Desire or Ambition (General)
Translation(s) & Context:
- Стремление - Used for ambitions or goals, often in personal or professional contexts.
- Желание - Refers to a wish or desire, often with an emotional undertone.
Usage Examples:
-
Его стремление к успеху вдохновляет всех.
His aspiration for success inspires everyone.
-
У неё есть стремление стать врачом.
She has an aspiration to become a doctor.
-
Моё желание — увидеть мир.
My aspiration is to see the world.
-
Желание учиться у него огромное.
His aspiration to learn is immense.
-
Стремление к знаниям важно для каждого.
Aspiration for knowledge is important for everyone.
2. Linguistic or Medical Context (Phonetics/Breathing)
Translation(s) & Context:
- Аспирация - Refers to the release of air in pronunciation or medical suction.
Usage Examples:
-
В английском языке аспирация согласных очень заметна.
In English, the aspiration of consonants is very noticeable.
-
Аспирация используется в медицинских процедурах.
Aspiration is used in medical procedures.
-
Учитесь контролировать аспирацию при произношении.
Learn to control aspiration when pronouncing.
Russian Forms/Inflections:
Стремление (Noun, Neuter): Regular declension in all cases. Singular and plural forms exist.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Стремление | Стремления |
Genitive | Стремления | Стремлений |
Dative | Стремлению | Стремлениям |
Accusative | Стремление | Стремления |
Instrumental | Стремлением | Стремлениями |
Prepositional | Стремлении | Стремлениях |
Желание (Noun, Neuter): Follows similar regular declension as Стремление.
Аспирация (Noun, Feminine): Regular declension, often used in singular form.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for Стремление/Желание:
- Мечта (Dream)
- Цель (Goal)
- Порыв (Impulse)
Note: Мечта often implies a more idealistic aspiration, while Цель is more concrete.
Antonyms for Стремление/Желание:
- Безразличие (Indifference)
- Апатия (Apathy)
Related Phrases:
- Стремление к свободе - Aspiration for freedom.
- Желание победить - Aspiration to win.
- Аспирация звука - Aspiration of a sound (linguistic context).
Usage Notes:
- While "Стремление" and "Желание" can both translate to "aspiration," "Стремление" often implies a stronger drive or effort towards a goal, whereas "Желание" can be a simpler wish or desire.
- "Аспирация" is a specialized term and should only be used in linguistic or medical contexts. Using it for general aspirations will sound unnatural.
- Pay attention to the context when choosing between translations, as emotional undertones vary.
Common Errors:
- Error: Using "Аспирация" to mean a personal goal or desire.
Incorrect: У меня есть аспирация стать учителем.
Correct: У меня есть стремление стать учителем.
Explanation: "Аспирация" is not used for personal ambitions; it is a technical term. - Error: Confusing "Стремление" with "Желание" in formal writing.
Incorrect: Желание компании расти.
Correct: Стремление компании расти.
Explanation: "Стремление" sounds more appropriate for formal or professional contexts.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressing personal aspirations (Стремление or Желание) is often tied to perseverance and overcoming challenges, reflecting a historical emphasis on resilience. Discussing aspirations openly may also be seen as a sign of determination or vulnerability, depending on the context.
Related Concepts:
- Мотивация (Motivation)
- Цель (Goal)
- Надежда (Hope)