ailing
Russian Translation(s) & Details for 'Ailing'
English Word: ailing
Key Russian Translations:
- больной [bɐlʲˈnoj] - [Formal, Often used for people]
- хворающий [xvɐˈrajʊʂːɪj] - [Informal, Less common]
- недужный [nʲɪˈduʐnɨj] - [Archaic, Literary]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like health or describing conditions)
Difficulty: B1 (Intermediate) for "больной"; B2 (Upper-Intermediate) for "хворающий" and "недужный"
Pronunciation (Russian):
больной: [bɐlʲˈnoj]
Note on больной: Stress falls on the second syllable. The "л" sound is palatalized, which is common in Russian.
хворающий: [xvɐˈrajʊʂːɪj]
Note on хворающий: The initial "х" is a guttural sound, unfamiliar to many English speakers, and stress is on the second syllable.
недужный: [nʲɪˈduʐnɨj]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Suffering from illness or poor health (for people)
Translation(s) & Context:
- больной - Used to describe someone who is sick or unwell, often in a medical or formal context.
- хворающий - More conversational, implies recurring or lingering illness.
Usage Examples:
-
Он больной уже неделю.
He has been ailing (sick) for a week.
-
Моя бабушка хворает с прошлой зимы.
My grandmother has been ailing since last winter.
-
Больной человек нуждается в уходе.
An ailing person needs care.
2. Failing or in poor condition (for organizations, economies, etc.)
Translation(s) & Context:
- больной - Metaphorically used to describe failing systems or entities, often in formal writing.
Usage Examples:
-
Экономика страны больна.
The country’s economy is ailing.
-
Это больная компания, которой нужны реформы.
This is an ailing company that needs reforms.
Russian Forms/Inflections:
больной (adjective): Declines according to gender, number, and case as a standard Russian adjective.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | больной | больная | больное | больные |
Genitive | больного | больной | больного | больных |
Dative | больному | больной | больному | больным |
хворающий (participle/adjective): Less commonly declined, often used in nominative form as a descriptive term.
недужный (adjective): Rarely used in modern Russian, follows standard adjective declension but mostly appears in literary contexts.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for больной:
- нездоровый (unhealthy)
- заболевший (fallen ill)
Note: "нездоровый" can also mean "unhealthy" in a broader sense, while "заболевший" emphasizes the onset of illness.
Antonyms for больной:
- здоровый (healthy)
- бодрый (vigorous)
Related Phrases:
- больной вопрос - "a sore point" or "a problematic issue"
- больное место - "a weak spot" (literal or metaphorical)
- хворать без причины - "to ail without a reason" (used colloquially to describe unnecessary complaints)
Usage Notes:
- "больной" is the most versatile and frequent translation for "ailing," suitable for both literal (health) and figurative (failing systems) contexts.
- "хворающий" is more informal and often implies a chronic or recurring condition, mostly used for people.
- "недужный" is outdated and primarily found in old literature or poetic contexts; avoid using it in modern speech.
- Unlike English, Russian often uses "больной" as a standalone noun to mean "patient" or "sick person," so context is key.
Common Errors:
- Error: Using "больной" interchangeably with "плохой" (bad). Example: *Эта компания плохая* (incorrect for "ailing company") vs. correct *Эта компания больна* (metaphorical use of "sick"). Explanation: "плохой" means "bad" in quality, not "failing" or "ailing."
- Error: Misusing gender/number agreement with "больной." Example: *Она больной* (incorrect) vs. correct *Она больная* (feminine form). Explanation: Adjectives must agree with the noun in gender, number, and case.
Cultural Notes:
In Russian culture, health is a frequent topic of conversation, and describing someone as "больной" can carry a tone of concern or sympathy. It’s common to ask about someone’s health in casual dialogue, and the term may appear in well-wishing phrases. Additionally, the metaphorical use of "больной" for failing systems (e.g., economy) often reflects a critical or pessimistic tone in discussions.
Related Concepts:
- здоровье (health)
- болезнь (illness)
- лечение (treatment)