Verborus

EN RU Dictionary

aggrieved

обиженный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Aggrieved'

English Word: aggrieved

Key Russian Translations:

  • обиженный [ˈobʲɪʐɨnːɨj] - [Informal, Used for personal feelings]
  • оскорблённый [ɐskɐrˈblʲɵnːɨj] - [Formal, Stronger sense of being insulted]

Frequency: Medium

Difficulty: B1 (Intermediate) for "обиженный"; B2 (Upper-Intermediate) for "оскорблённый"

Pronunciation (Russian):

обиженный: [ˈobʲɪʐɨnːɨj]

Note on обиженный: Stress falls on the first syllable; the "ж" sound is a voiced fricative, similar to the 's' in 'measure'.

оскорблённый: [ɐskɐrˈblʲɵnːɨj]

Note on оскорблённый: Stress on the third syllable; the "ё" is always stressed and pronounced as 'yo'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Feeling upset or wronged (personal grievance)
Translation(s) & Context:
  • обиженный - Often used when someone feels personally hurt or upset due to unfair treatment.
Usage Examples:
  • Он выглядел обиженным после ссоры с другом.

    He looked aggrieved after the argument with his friend.

  • Она была обижена его резкими словами.

    She was aggrieved by his harsh words.

  • Дети часто бывают обижены, если их не слушают.

    Children often feel aggrieved if they are not listened to.

2. Feeling insulted or offended (stronger, formal tone)
Translation(s) & Context:
  • оскорблённый - Used in formal or serious contexts, implying a deeper sense of insult or offense.
Usage Examples:
  • Он был глубоко оскорблён несправедливыми обвинениями.

    He was deeply aggrieved by the unfair accusations.

  • Её оскорблённый тон удивил всех присутствующих.

    Her aggrieved tone surprised everyone present.

  • Оскорблённый клиент оставил негативный отзыв.

    The aggrieved customer left a negative review.

Russian Forms/Inflections:

обиженный (adjective): This word follows standard Russian adjective declension rules, changing based on gender, number, and case.

Case Masculine (Singular) Feminine (Singular) Neuter (Singular) Plural
Nominative обиженный обиженная обиженное обиженные
Genitive обиженного обиженной обиженного обиженных
Dative обиженному обиженной обиженному обиженным

оскорблённый (adjective): Similar to "обиженный," it follows standard adjective declension rules. Refer to the pattern above for declensions.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for обиженный:

  • расстроенный (upset)
  • уязвлённый (hurt, wounded)

Note: "расстроенный" is more general and can imply sadness, while "уязвлённый" often refers to wounded pride.

Synonyms for оскорблённый:

  • униженный (humiliated)
  • задетый (offended)

Antonyms:

  • довольный (satisfied)
  • радостный (joyful)

Related Phrases:

  • обиженный взгляд - A look of grievance or hurt (used to describe someone's expression).
  • чувствовать себя оскорблённым - To feel insulted (a common expression in formal complaints).

Usage Notes:

  • "обиженный" is more commonly used in everyday speech and often relates to personal, emotional grievances, such as feeling hurt by a friend or family member.
  • "оскорблённый" carries a stronger, more formal tone and is used when someone feels insulted or offended, often in a public or professional context.
  • Choose between the two based on the intensity of the emotion and the formality of the situation. For casual or personal contexts, opt for "обиженный"; for serious or formal contexts, use "оскорблённый."

Common Errors:

  • Error: Using "обиженный" in formal or legal contexts where "оскорблённый" is more appropriate. For example, saying "Я чувствую себя обиженным из-за этого решения суда" (I feel aggrieved by this court decision) sounds too informal. Correct Usage: "Я чувствую себя оскорблённым из-за этого решения суда."
  • Error: Misgendering adjectives. For instance, using "обиженный" (masculine) to describe a feminine subject. Correct Usage: For a female, use "обиженная," e.g., "Она была обиженная."

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing grievance or feeling "обиженный" can be tied to a strong sense of personal honor or emotional sensitivity. Russians may openly express feelings of being wronged in close relationships, and it’s often expected to address or resolve such feelings directly. On the other hand, "оскорблённый" may relate to public or social insults, which can carry significant weight in formal or hierarchical settings.

Related Concepts:

  • обида (offense, resentment)
  • оскорбление (insult)
  • чувство несправедливости (sense of injustice)