Verborus

EN RU Dictionary

advisable

рекомендуемый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Advisable'

English Word: advisable

Key Russian Translations:

  • рекомендуемый [rʲɪkəmʲɪnˈdujɪmɨj] - [Formal, Often used in written or official contexts]
  • целесообразный [t͡sɨlʲɪsɐˈbraznɨj] - [Formal, Emphasizes practicality or suitability]
  • желательный [ʐɨˈlatʲɪlnɨj] - [Neutral, Often used for desired or recommended actions]

Frequency: Medium (Common in formal and written contexts, less frequent in casual speech)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate - рекоммендуемый, желательный); B2-C1 (Intermediate to Advanced - целесообразный due to nuanced usage)

Pronunciation (Russian):

рекомендуемый: [rʲɪkəmʲɪnˈdujɪmɨj]

Note on рекомендуемый: Stress falls on the fourth syllable (-ду-). Ensure the soft 'р' sound at the beginning is pronounced clearly.

целесообразный: [t͡sɨlʲɪsɐˈbraznɨj]

Note on целесообразный: Stress on the fourth syllable (-бра-). The 'ц' sound is a sharp affricate, distinct from English 'ts'.

желательный: [ʐɨˈlatʲɪlnɨj]

Note on желательный: Stress on the second syllable (-ла-). The 'ж' sound is a voiced retroflex fricative, similar to the 's' in 'measure'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Recommended or Suggested (General Advice)
Translation(s) & Context:
  • рекомендуемый - Often used in formal or official recommendations (e.g., guidelines, instructions).
  • желательный - Used for something desirable or advised in a neutral or slightly formal tone.
Usage Examples:
  • Рекомендуемый способ решения этой проблемы - обратиться за помощью.

    The advisable way to solve this issue is to seek help.

  • Желательно завершить проект к концу недели.

    It is advisable to complete the project by the end of the week.

  • Это рекомендуемая книга для изучения русского языка.

    This is an advisable book for learning Russian.

2. Practical or Expedient (Emphasizing Suitability)
Translation(s) & Context:
  • целесообразный - Used when emphasizing the practicality or logical suitability of an action, often in formal or analytical contexts.
Usage Examples:
  • Целесообразно инвестировать в этот проект сейчас.

    It is advisable to invest in this project now.

  • Не целесообразно тратить время на ненужные детали.

    It is not advisable to waste time on unnecessary details.

Russian Forms/Inflections:

рекомендуемый (Adjective): Follows standard adjective declension in Russian based on gender, number, and case.

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative рекомендуемый рекомендуемая рекомендуемое рекомендуемые
Genitive рекомендуемого рекомендуемой рекомендуемого рекомендуемых

целесообразный (Adjective): Declines similarly to рекомендуемый as a standard adjective.

желательный (Adjective): Follows the same adjective declension patterns as above.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • предпочтительный (preferred, often interchangeable with желательный)
  • уместный (appropriate, closer to целесообразный in formal contexts)

Antonyms:

  • нежелательный (undesirable)
  • неуместный (inappropriate)

Related Phrases:

  • рекомендуемый курс действий - Advisable course of action (formal recommendation)
  • целесообразное решение - Advisable decision (emphasizing practicality)
  • желательное поведение - Advisable behavior (desired or recommended conduct)

Usage Notes:

  • "Рекомендуемый" is the most direct translation for "advisable" in formal or instructional contexts, such as guidelines or official advice.
  • "Целесообразный" is more analytical, often used in discussions of efficiency or logical choices, and might not always fit casual speech.
  • "Желательный" is broader and can imply something desirable rather than strictly advisable; it is less formal than the other two.
  • Choose the translation based on the tone and context: use "рекомендуемый" for official advice, "целесообразный" for logical suitability, and "желательный" for general recommendations.

Common Errors:

  • Error: Using "целесообразный" in casual speech or personal advice. Incorrect: "Целесообразно пойти на прогулку." (Intended: It’s advisable to go for a walk.) Correct: "Желательно пойти на прогулку." Explanation: "Целесообразный" sounds overly formal and analytical for personal suggestions.
  • Error: Confusing "рекомендуемыйbör" with "рекомендованный." Incorrect: "Рекомендованный способ." Correct: "Рекомендуемый способ." Explanation: "Рекомендуемый" means "advisable/recommended," while "рекомендованный" means "recommended by someone specific."

Cultural Notes:

In Russian communication, formal recommendations (using "рекомендуемый") are often seen in official documents or professional settings. Personal advice tends to use softer language like "желательно" to avoid sounding overly directive, reflecting a cultural preference for indirectness in personal interactions.

Related Concepts:

  • совет (advice)
  • рекомендация (recommendation)
  • предложение (suggestion)