adversity
Russian Translation(s) & Details for 'Adversity'
English Word: adversity
Key Russian Translations:
- несчастье [nʲɪsˈtʃasʲtʲjə] - [Neutral, Singular]
- беда [bʲɪˈda] - [Informal, Singular]
- трудность [ˈtrudnəsʲtʲ] - [Neutral, Singular, Often used for challenges or difficulties]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for all translations
Pronunciation (Russian):
несчастье: [nʲɪsˈtʃasʲtʲjə]
Note on несчастье: Stress falls on the second syllable. The "щ" sound is a unique Russian sound, pronounced as a soft "shch".
беда: [bʲɪˈda]
Note on беда: Stress on the second syllable. Simple pronunciation, often used colloquially.
трудность: [ˈtrudnəsʲtʲ]
Note on трудность: Stress on the first syllable. Pay attention to the soft "т" sound due to the following "ь".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Misfortune or Calamity
Translation(s) & Context:
- несчастье - Used for serious misfortune or tragic events.
- беда - More colloquial, often used for troubles or woes.
Usage Examples:
-
Его постигло большое несчастье.
A great misfortune befell him.
-
Какая беда случилась с твоей семьёй?
What trouble has happened to your family?
2. Difficulty or Hardship
Translation(s) & Context:
- трудность - Refers to challenges or obstacles, often in a less emotional sense.
Usage Examples:
-
Мы преодолели все трудности на пути.
We overcame all the difficulties on the way.
-
Эта задача представляет большую трудность для студентов.
This task poses a great difficulty for students.
-
Жизнь полна трудностей, но мы справимся.
Life is full of hardships, but we will manage.
Russian Forms/Inflections:
несчастье (noun, neuter): Declines according to the second declension pattern for neuter nouns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | несчастье | несчастья |
Genitive | несчастья | несчастий |
Dative | несчастью | несчастьям |
Accusative | несчастье | несчастья |
Instrumental | несчастьем | несчастьями |
Prepositional | о несчастье | о несчастьях |
беда (noun, feminine): Declines as a feminine noun of the first declension.
трудность (noun, feminine): Declines as a feminine noun ending in -ость, with specific endings for abstract nouns.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for несчастье/беда (Misfortune):
- горе
- напасть
Note: "горе" often implies deep sorrow or grief, while "напасть" is less common and more literary.
Synonyms for трудность (Difficulty):
- проблема
- сложность
Antonyms:
- счастье (happiness, for несчастье)
- удача (luck, for беда)
- лёгкость (ease, for трудность)
Related Phrases:
- попасть в беду - to get into trouble
- преодолеть трудности - to overcome difficulties
- несчастье за несчастьем - one misfortune after another
Usage Notes:
- "несчастье" is often used for serious or tragic events and carries a heavier emotional weight than "беда".
- "беда" is more colloquial and can be used for minor troubles as well as serious issues, depending on context.
- "трудность" is more neutral and often refers to practical challenges or obstacles rather than emotional misfortune.
- Choose the translation based on the context: for personal loss or tragedy, use "несчастье"; for general troubles, use "беда"; for challenges, use "трудность".
Common Errors:
- Error: Using "беда" in formal contexts or for tragic events.
Incorrect: На его семью обрушилась большая беда (sounds too casual for a tragic context).
Correct: На его семью обрушилось большое несчастье. - Error: Confusing "трудность" with emotional misfortune.
Incorrect: Его постигла большая трудность (implies a challenge, not a tragedy).
Correct: Его постигло большое несчастье.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressions of adversity or misfortune often carry a fatalistic tone, reflecting historical experiences of hardship. The word "беда" is frequently used in everyday speech, often with a sense of inevitability or resignation, as seen in proverbs like "Беда не приходит одна" (Trouble never comes alone).
Related Concepts:
- горе (grief)
- страдание (suffering)
- проблема (problem)