admit
Russian Translation(s) & Details for 'admit'
English Word: admit
Key Russian Translations:
- признавать [prʲɪzˈnavatʲ] - [Formal, Often used for acknowledging or confessing]
- допускать [dəpʊsˈkatʲ] - [Formal/Neutral, Often used for allowing or permitting]
- сознаваться [səzˈnavatʲsə] - [Informal, Often used for confessing in personal contexts]
Frequency: High (commonly used in various contexts)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation and context)
Pronunciation (Russian):
признавать: [prʲɪzˈnavatʲ]
Note on признавать: Stress falls on the second syllable; the "r" is rolled, and "ʲ" indicates palatalization of the preceding consonant.
допускать: [dəpʊsˈkatʲ]
Note on допускать: Stress on the third syllable; the "у" is pronounced as a short "oo".
сознаваться: [səzˈnavatʲsə]
Note on сознаваться: Stress on the second syllable; the ending "ся" indicates a reflexive verb.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To acknowledge or confess (a fact, truth, or mistake)
Translation(s) & Context:
- признавать - Used in formal or neutral contexts to admit a fact or truth.
- сознаваться - More personal or emotional, often used when confessing to a fault or mistake.
Usage Examples:
-
Он признал свою ошибку перед всеми.
He admitted his mistake in front of everyone.
-
Она созналась, что солгала.
She admitted that she had lied.
-
Мы должны признать, что это правда.
We must admit that this is true.
2. To allow entry or access
Translation(s) & Context:
- допускать - Used for permitting entry, access, or possibility.
Usage Examples:
-
Их не допустили на экзамен без документов.
They were not admitted to the exam without documents.
-
Этот билет допускает вход только одному человеку.
This ticket admits entry to only one person.
Russian Forms/Inflections:
признавать (verb, imperfective):
Person | Present Tense | Past Tense (Masc./Fem./Neut.) |
---|---|---|
1st Singular (I) | признаю [prʲɪzˈnaju] | признавал / признавала / признавало |
2nd Singular (You) | признаёшь [prʲɪzˈnajəʂ] | признавал / признавала / признавало |
3rd Singular (He/She/It) | признаёт [prʲɪzˈnajət] | признавал / признавала / признавало |
Note: Perfective form is "признать".
допускать and сознаваться follow similar verb conjugation patterns as imperfective verbs. Detailed tables available upon request.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for признавать (acknowledge/confess):
- подтверждать (to confirm)
- соглашаться (to agree)
Note: "подтверждать" is more formal, while "соглашаться" may imply agreement rather than confession.
Antonyms for признавать:
- отрицать (to deny)
- опровергать (to refute)
Related Phrases:
- признать вину - To admit guilt.
- допустить ошибку - To admit a mistake (in the sense of allowing it to happen).
- сознаться в любви - To confess one’s love.
Usage Notes:
- "признавать" is the most versatile and formal translation, suitable for acknowledging facts, truths, or rights.
- "допускать" is primarily used in contexts of allowing or permitting, often with a sense of possibility or error.
- "сознаваться" carries a personal or emotional tone, often used in confessions of guilt or feelings.
- Be mindful of aspect (imperfective vs. perfective) in Russian verbs; for completed actions, use perfective forms like "признать" instead of "признавать".
Common Errors:
- Error: Using "допускать" when confessing a personal fault. Incorrect: "Я допускаю, что ошибся." Correct: "Я признаю, что ошибся." (I admit I was wrong.)
- Error: Ignoring verb aspect. Incorrect: "Я признавал правду вчера." Correct: "Я признал правду вчера." (I admitted the truth yesterday - completed action requires perfective form.)
Cultural Notes:
In Russian culture, admitting fault or guilt (using "признавать" or "сознаваться") can carry significant weight, especially in formal or legal contexts. It is often seen as a sign of honesty or moral strength, though public confession is less common than in some Western cultures.
Related Concepts:
- вина (guilt)
- правда (truth)
- разрешение (permission)