acquisitive
Russian Translation(s) & Details for 'acquisitive'
English Word: acquisitive
Key Russian Translations:
- жадный (IPA: ˈʐadnɨj) - [Informal; commonly used in everyday conversations to describe greed for possessions]
- алчный (IPA: ˈalʲt͡ɕnɨj) - [Formal; often in literary or legal contexts to imply excessive desire for wealth]
Frequency: Medium; both translations are encountered in standard Russian texts and speech, but not as common as basic vocabulary like "хороший" (good).
Difficulty: B1 for жадный (Intermediate; straightforward adjective with regular inflections), B2 for алчный (Upper-Intermediate; less common and requires understanding of nuanced formal language).
Pronunciation (Russian):
жадный: ˈʐadnɨj (The "ж" sound is a voiced palatal fricative, similar to the "s" in "measure" in English.)
Note on жадный: Be cautious with the stress on the first syllable; misplacing it can alter perceived emphasis. Regional variations in Russia may soften the "ж" sound.
Audio: Play audio for жадный [Insert audio file placeholder here]
алчный: ˈalʲt͡ɕnɨj (The "ч" is a voiceless palatal fricative, like "ch" in "church".)
Note on алчный: This word often has a more emphatic pronunciation in formal settings; the soft "л" (palatalized) can be tricky for learners.
Audio: Play audio for алчный [Insert audio file placeholder here]
Meanings and Usage:
Meaning 1: Eager or inclined to acquire things, often material possessions, with a connotation of greed or excessive desire.
Translation(s) & Context:
- жадный - Used in informal contexts to describe someone who is greedy for material things, such as money or objects; common in everyday Russian speech.
- алчный - Applied in formal or written contexts, like business or literature, to emphasize a calculated pursuit of wealth.
Usage Examples:
-
Его жадный характер заставляет его копить ненужные вещи.
His acquisitive nature makes him hoard unnecessary things. (This example shows the adjective in a descriptive sentence, highlighting personality traits.)
-
Она всегда была алчной в своих деловых начинаниях.
She was always acquisitive in her business ventures. (Here, it demonstrates formal usage in a professional context, emphasizing ambition.)
-
Жадный коллекционер не остановится перед покупкой редких артефактов.
The acquisitive collector won't stop at buying rare artifacts. (This illustrates the word in a noun-modified phrase, showing obsession with collecting.)
-
Алчный подход к инвестициям может привести к успеху, но и к риску.
An acquisitive approach to investments can lead to success but also risk. (This example varies the structure, using it adverbially in a balanced sentence.)
-
В детстве он был жадным до новых игрушек, но повзрослев, научился делиться.
As a child, he was acquisitive of new toys, but as he grew up, he learned to share. (This shows evolution in usage, contrasting with positive development.)
Russian Forms/Inflections:
Both жадный and алчный are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, but learners should note irregularities in certain forms.
Form | жадный (for masculine) | алчный (for masculine) |
---|---|---|
Nominative Singular (Masc.) | жадный | алчный |
Genitive Singular (Masc.) | жадного | алчного |
Dative Singular (Masc.) | жадному | алчному |
Accusative Singular (Masc.) | жадного (if animate) | алчного (if animate) |
Instrumental Singular (Masc.) | жадным | алчным |
Prepositional Singular (Masc.) | жадном | алчном |
Nominative Plural | жадные | алчные |
Note: These adjectives are regular and do not have irregular inflections, making them relatively straightforward for learners at B1 level onward.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- жадный - скупой (stingy; more about reluctance to spend than acquiring)
- алчный - корыстный (mercenary; implies self-interest in pursuits)
- Antonyms:
- щедрый (generous; directly contrasts with the greed implied)
- бескорыстный (disinterested; used in formal contexts for selflessness)
Related Phrases:
- жадный до денег - Greedy for money; a common phrase to describe financial acquisitiveness in everyday contexts.
- алчный интерес - Acquisitive interest; used in business or legal settings to indicate a motive driven by personal gain.
- быть жадным к знаниям - To be acquisitive of knowledge; an idiomatic expression adapting the word to intellectual pursuits, though less common.
Usage Notes:
жадный is a more neutral and everyday term for "acquisitive," often carrying a negative connotation in Russian culture, similar to English, but it can be used humorously. алчный is more formal and precise, aligning with contexts where "acquisitive" implies calculated ambition. Choose жадный for informal speech and алчный for written or professional scenarios. Grammatically, both adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which is a key Russian feature. For example, avoid using them in isolation without proper inflection.
Common Errors:
Error: Using жадный as a noun (e.g., "Он жадный" without context), which sounds incomplete. Correct: "Он жадный человек" (He is an acquisitive person). Explanation: Russian adjectives need to modify a noun or be part of a predicate for clarity.
Error: Confusing алчный with жадный and using it in informal settings, making speech sound overly formal. Correct: In casual talk, say "Он жадный" instead of "Он алчный." Explanation: This mismatch can make learners sound unnatural; алчный is better for essays or reports.
Error: Incorrect inflection, e.g., saying "жадного женщина" instead of "жадная женщина." Correct: Ensure gender agreement. Explanation: This is a common beginner mistake due to Russian's complex case system, leading to grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like жадный often carry a strong negative stigma, reflecting historical values from literature (e.g., in Dostoevsky's works) where greed is portrayed as a moral flaw. алчный might evoke images of post-Soviet economic shifts, where rapid wealth accumulation was both admired and criticized, helping English speakers understand the deeper social connotations beyond mere translation.
Related Concepts:
- скупой (stingy)
- корыстолюбивый (mercenary)
- стяжательство (greed as a concept)