Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲɪ] - [Formal/Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: Stress falls on the second syllable. The "r" is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲɪ]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Practice breaking it into "zdrav-stvuy-te".

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used in informal settings among friends or peers.
  • Здравствуйте - Used in formal or polite settings, especially when addressing strangers or elders.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hi, how are you?

  • Здравствуйте, можно войти?

    Hello, may I come in?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Здравствуйте, я ваш новый коллега.

    Hello, I am your new colleague.

2. Answering the Phone
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or making phone calls.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not inflect or change form based on grammatical context.

Здравствуйте: This is a polite imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not change based on number or gender in this context, though a less formal variant "Здравствуй" is used for singular informal address.

Алло: This is a borrowed word used as an interjection and does not inflect.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • Салют (Informal greeting, less common)
  • Добрый день (Formal, means "Good day")

Note: "Добрый день" is time-specific and used during the day, unlike "Здравствуйте" which is neutral.

Antonyms:

  • Пока (Informal, means "Bye")
  • До свидания (Formal, means "Goodbye")

Related Phrases:

  • Привет всем! - Means "Hi everyone!" (used in group settings).
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - Means "Hello, how can I help you?" (used in customer service).
  • Алло, я перезвоню. - Means "Hello, I’ll call you back." (used on the phone).

Usage Notes:

  • "Привет" is the direct informal equivalent of "Hello" but should not be used with strangers or in formal situations.
  • "Здравствуйте" is the safest choice when unsure of the level of formality, as it shows respect and politeness.
  • "Алло" should never be used in face-to-face greetings, as it is strictly for telephone conversations.
  • In Russian, greetings are often accompanied by addressing the person by name or title in formal contexts (e.g., "Здравствуйте, Иван Иванович").

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. For example, saying "Привет" to a teacher or boss.
    Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead. Example: "Здравствуйте, Анна Петровна."
  • Error: Using "Алло" in person. For example, greeting someone on the street with "Алло".
    Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only. Use "Привет" or "Здравствуйте" in person.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are often more formal than in English-speaking countries. Using "Здравствуйте" when meeting someone for the first time or in professional settings is a sign of respect. Russians may also shake hands (especially men) or nod slightly when greeting, particularly in formal contexts.

Related Concepts:

  • Доброе утро (Good morning)
  • Добрый вечер (Good evening)
  • До свидания (Goodbye)