Verborus

EN RU Dictionary

счёт Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Account'

English Word: Account

Key Russian Translations:

  • счёт [stʃʲot] - [Formal, Often used for bank accounts or bills]
  • аккаунт [ɐˈkkaʊnt] - [Informal, Primarily used for online accounts or profiles]
  • отчёт [ɐˈtʃʲot] - [Formal, Used for reports or accounts in a narrative sense]

Frequency: High (especially "счёт" and "аккаунт")

Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "счёт" and "отчёт" may pose challenges due to grammatical cases, while "аккаунт" is easier as a loanword)

Pronunciation (Russian):

счёт: [stʃʲot]

Note on счёт: Pay attention to the palatalized "ч" sound, which is softer than the English "ch."

аккаунт: [ɐˈkkaʊnt]

Note on аккаунт: This is a direct loanword from English, so the pronunciation is quite similar, with stress on the first syllable.

отчёт: [ɐˈtʃʲot]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Financial or Billing Context (e.g., bank account, invoice)
Translation(s) & Context:
  • счёт - Commonly used for bank accounts, bills, or invoices in formal and everyday contexts.
Usage Examples:
  • У меня есть счёт в банке.

    I have an account in the bank.

  • Пожалуйста, оплатите счёт до конца месяца.

    Please pay the bill by the end of the month.

  • Счёт на ваше имя уже открыт.

    The account in your name has already been opened.

2. Online or Digital Context (e.g., user account, profile)
Translation(s) & Context:
  • аккаунт - Refers to online accounts or profiles, borrowed from English, used in informal and tech contexts.
Usage Examples:
  • Я забыл пароль от своего аккаунта.

    I forgot the password to my account.

  • Создай аккаунт на этом сайте.

    Create an account on this website.

  • Мой аккаунт был заблокирован.

    My account was blocked.

3. Narrative or Report Context (e.g., giving an account of events)
Translation(s) & Context:
  • отчёт - Used for formal reports or detailed accounts of events or activities.
Usage Examples:
  • Он предоставил полный отчёт о поездке.

    He provided a full account of the trip.

  • Отчёт должен быть готов к завтрашнему дню.

    The report must be ready by tomorrow.

  • Мы ждём отчёт о расходах.

    We are waiting for an account of the expenses.

Russian Forms/Inflections:

счёт (Noun, Masculine): Declines according to the second declension pattern in Russian. Below is the declension table for singular and plural forms.

Case Singular Plural
Nominative счёт счёты
Genitive счёта счётов
Dative счёту счётам
Accusative счёт счёты
Instrumental счётом счётами
Prepositional о счёте о счетах

аккаунт (Noun, Masculine): As a loanword, it generally does not change in plural and follows a simplified declension similar to other foreign words, often remaining invariable in informal speech.

отчёт (Noun, Masculine): Follows a similar declension pattern to "счёт." Refer to a similar table structure for full forms if needed.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for счёт:

  • расчёт (calculation, payment)
  • чек (check, receipt)

Note: "расчёт" often implies a calculation or settlement, while "чек" is more specific to receipts.

Synonyms for аккаунт:

  • учётная запись (formal, user account)

Synonyms for отчёт:

  • доклад (report, presentation)
  • рапорт (formal report, often military)

Antonyms: No direct antonyms exist for these terms as they are context-dependent.

Related Phrases:

  • открыть счёт - Open an account (bank or score in sports).
  • закрыть аккаунт - Close an account (online or digital).
  • сдать отчёт - Submit a report.
  • на счёт - Regarding, concerning (e.g., "Что ты думаешь на счёт этого?" - What do you think about this?).

Usage Notes:

  • "счёт" is the most versatile term for "account" in financial or numerical contexts. It is widely used in formal and informal settings.
  • "аккаунт" is strictly used for digital or online accounts and is a modern borrowing from English, often used by younger speakers or in tech contexts.
  • "отчёт" should be used only when "account" refers to a report or narrative. It is inappropriate for financial or digital contexts.
  • Be cautious with grammatical cases for "счёт" and "отчёт," as incorrect usage can change the meaning or sound unnatural.

Common Errors:

  • Error: Using "аккаунт" for a bank account.
    Incorrect: У меня есть аккаунт в банке.
    Correct: У меня есть счёт в банке.
    Explanation: "аккаунт" is reserved for online accounts, while "счёт" is used for banking contexts.
  • Error: Misusing cases with "счёт."
    Incorrect: Я оплатил счётом.
    Correct: Я оплатил счёт.
    Explanation: "счёт" in this context requires the accusative case, not instrumental.

Cultural Notes:

In Russian culture, the term "счёт" can also refer to keeping score in games or sports, reflecting a broader conceptual use of "account." Additionally, asking for the "счёт" in a restaurant is the standard way to request the bill, a common scenario for travelers to note.

Related Concepts:

  • банк (bank)
  • платёж (payment)
  • профиль (profile, often online)
  • документ (document, often related to reports)