Verborus

EN RU Dictionary

доступ Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'access'

English Word: access

Key Russian Translations:

  • доступ [ˈdostup] - [Formal, Neutral]
  • допуск [ˈdopusʲk] - [Formal, Often used in restricted or official contexts]

Frequency: High (commonly used in both spoken and written Russian)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and collocations)

Pronunciation (Russian):

доступ: [ˈdostup]

Note on доступ: Stress falls on the first syllable. The 'o' is pronounced as a clear [o], not reduced.

допуск: [ˈdopusʲk]

Note on допуск: Stress on the first syllable. The 'у' sounds like [u], and the final 'к' is soft due to palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Access (Permission or Ability to Enter/Use)
Translation(s) & Context:
  • доступ - Used for general access to places, information, or resources (e.g., internet access, access to a building).
  • допуск - Used in more formal or restricted contexts, such as access to classified information or secured areas.
Usage Examples:
  • У меня есть доступ к этой базе данных.

    I have access to this database.

  • Доступ в интернет ограничен в этом районе.

    Access to the internet is limited in this area.

  • Ему предоставили допуск к секретным документам.

    He was granted access to classified documents.

  • Без специального допуска сюда нельзя войти.

    You cannot enter here without special access.

  • Доступ к этим файлам открыт только для сотрудников.

    Access to these files is open only to employees.

2. Access as a Verb (to Gain or Obtain)
Translation(s) & Context:
  • получить доступ - Commonly used verbal phrase to mean "to gain access" to something.
Usage Examples:
  • Как я могу получить доступ к этой программе?

    How can I access this program?

  • Мы не смогли получить доступ к серверу.

    We couldn’t access the server.

  • Он пытался получить доступ к закрытой информации.

    He tried to access restricted information.

Russian Forms/Inflections:

доступ (noun, masculine): Regular noun declension in Russian. Changes according to case and number.

Case Singular Plural
Nominative доступ доступы
Genitive доступа доступов
Dative доступу доступам
Accusative доступ доступы
Instrumental доступом доступами
Prepositional о доступе о доступах

допуск (noun, masculine): Follows similar declension patterns as "доступ". Refer to a similar table if needed.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for доступ:

  • вход
  • подход

Note: "вход" is often used for physical entry, while "доступ" is broader and includes abstract access (e.g., to data).

Antonyms for доступ:

  • запрет
  • ограничение

Related Phrases:

  • открытый доступ - Open access (e.g., to resources or information).
  • ограниченный доступ - Restricted access.
  • получить доступ - To gain access.
  • допуск к работе - Clearance to work (often in official or technical contexts).

Usage Notes:

  • "доступ" is the most versatile and commonly used translation for "access" in Russian, covering both physical and abstract contexts (e.g., access to a website or a room).
  • "допуск" is more specific and formal, often implying permission or clearance in restricted or official settings (e.g., access to a secure facility).
  • When "access" is used as a verb in English, it is typically translated into Russian with the phrase "получить доступ" (to gain access).
  • Be mindful of the context when choosing between "доступ" and "допуск", as using the wrong term can alter the tone or meaning of the sentence.

Common Errors:

  • Error: Using "допуск" in casual contexts where "доступ" is more appropriate. For example, saying "У меня есть допуск к интернету" sounds overly formal and incorrect.
    Correct: "У меня есть доступ к интернету" (I have access to the internet).
  • Error: Forgetting to use "получить" when translating "access" as a verb. For example, saying "Я доступ к файлам" is grammatically incorrect.
    Correct: "Я получил доступ к файлам" (I accessed the files).

Cultural Notes:

In Russian-speaking contexts, the concept of "допуск" often carries a bureaucratic or official connotation, reflecting the historical importance of permissions and clearances in Soviet and post-Soviet administrative systems. For instance, "допуск к секретным материалам" (access to classified materials) is a phrase frequently encountered in discussions of security or government work.

Related Concepts:

  • разрешение (permission)
  • пропуск (pass, permit)
  • ограничение (restriction)