accelerate
Russian Translation(s) & Details for 'Accelerate'
English Word: Accelerate
Key Russian Translations:
- ускорять [ʊsˈkorʲɪtʲ] - [Formal, General Use]
- ускоряться [ʊsˈkorʲɪtʲsə] - [Formal, Reflexive, Often Used for Self-Acceleration]
- разгонять [rəzɡəˈnʲætʲ] - [Informal, Often Used for Vehicles or Crowds]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "ускорять" and "ускоряться"; B2 (Upper-Intermediate) for "разгонять"
Pronunciation (Russian):
ускорять: [ʊsˈkorʲɪtʲ]
Note on ускорять: Stress falls on the second syllable. The "я" is pronounced as a soft "ya" sound.
ускоряться: [ʊsˈkorʲɪtʲsə]
Note on ускоряться: Similar to "ускорять" but with a reflexive ending "-ся", indicating self-action.
разгонять: [rəzɡəˈnʲætʲ]
Note on разгонять: Stress on the third syllable. The prefix "раз-" adds a sense of distribution or intensity.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To increase speed (e.g., a vehicle or process)
Translation(s) & Context:
- ускорять - Used for processes or abstract acceleration (e.g., work, development).
- ускоряться - Reflexive, often used when something accelerates on its own.
- разгонять - Commonly used for vehicles or physical objects gaining speed.
Usage Examples:
-
Мы должны ускорить процесс разработки.
We need to accelerate the development process.
-
Машина начала ускоряться на трассе.
The car started to accelerate on the highway.
-
Водитель разогнал машину до максимальной скорости.
The driver accelerated the car to maximum speed.
-
Сердцебиение ускорилось от волнения.
The heartbeat accelerated due to excitement.
-
Нам нужно ускорить выполнение задачи.
We need to speed up the task completion.
2. To hasten or expedite (figurative)
Translation(s) & Context:
- ускорять - Used in formal or abstract contexts (e.g., events, decisions).
Usage Examples:
-
Правительство решило ускорить реформы.
The government decided to accelerate reforms.
-
Необходимо ускорить принятие решения.
It is necessary to accelerate the decision-making process.
-
Эти меры ускорят экономический рост.
These measures will accelerate economic growth.
Russian Forms/Inflections:
ускорять (Imperfective Verb): Regular conjugation in present, past, and future tenses. Indicates an ongoing or repeated action.
Person | Present | Past (M/F/N) | Future |
---|---|---|---|
1st Singular | ускоряю | ускорял / ускоряла / ускоряло | буду ускорять |
3rd Plural | ускоряют | ускоряли | будут ускорять |
ускоряться (Imperfective Reflexive Verb): Follows similar conjugation patterns but with reflexive "-ся" ending.
разгонять (Imperfective Verb): Regular with prefix "раз-", often paired with perfective "разогнать".
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- подгонять (to hurry up, informal)
- форсировать (to force or speed up, formal)
Note: "подгонять" is more colloquial, while "форсировать" is used in technical or military contexts.
Antonyms:
- замедлять (to slow down)
- тормозить (to brake or hinder)
Related Phrases:
- ускорить темп - to speed up the pace
- разогнать машину - to accelerate a car
- ускоренный курс - accelerated course (e.g., learning)
Usage Notes:
- "ускорять" is the most neutral and widely used term for abstract or general acceleration (e.g., processes, events).
- "ускоряться" is reflexive and implies self-acceleration, often used for natural or automatic processes (e.g., a car or heartbeat).
- "разгонять" carries a more physical or intense connotation, often used for vehicles or dispersing crowds. It can also mean "to drive away" in other contexts, so context is key.
- Pay attention to aspect: "ускорять" (imperfective) refers to ongoing action, while its perfective form "ускорить" implies completion.
Common Errors:
- Error: Using "разгонять" for abstract concepts like "accelerating a process".
Incorrect: Разгонять процесс.
Correct: Ускорить процесс.
Explanation: "разгонять" is primarily physical; use "ускорять" for abstract ideas. - Error: Forgetting the reflexive "-ся" in "ускоряться" when describing self-acceleration.
Incorrect: Машина ускоряет.
Correct: Машина ускоряется.
Explanation: Reflexive verbs are needed for self-action in Russian.
Cultural Notes:
In Russian, the concept of "acceleration" often carries a sense of urgency or modernization, especially in historical contexts like Soviet industrialization campaigns (e.g., "ускорение" as a policy term under Gorbachev). Using "ускорять" in formal discussions may evoke such connotations.
Related Concepts:
- скорость (speed)
- темп (pace)
- движение (movement)