Verborus

EN RU Dictionary

Пряжа Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'yarn'

English Word: yarn

Key Russian Translations:

  • Пряжа [ˈprʲaʐə] - [Informal, Common; used for thread or yarn in contexts like knitting]
  • Рассказ [rɐˈskaz] - [Formal, Literary; used for a story or anecdote]

Frequency: Medium (both translations are commonly encountered in everyday Russian, with 'пряжа' more frequent in practical contexts and 'рассказ' in narrative ones).

Difficulty: A2 for 'пряжа' (basic vocabulary for beginners), B1 for 'рассказ' (intermediate, as it involves narrative structures).

Pronunciation (Russian):

Пряжа: [ˈprʲaʐə] (The 'ж' sound is a voiced palatal fricative, similar to the 's' in 'measure'. Stress on the first syllable.)

Note on Пряжа: Be cautious with the soft 'я' sound, which can be tricky for English speakers; it's pronounced with a gentle palatalization.

Рассказ: [rɐˈskaz] (Stress on the second syllable; the 'р' is a rolled 'r', and 'з' is a voiced 'z' sound.)

Note on Рассказ: The word may vary slightly in rapid speech, with potential devoicing of the final consonant in informal settings.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Yarn as a type of thread (e.g., for knitting or weaving)
Translation(s) & Context:
  • Пряжа - Used in everyday contexts like crafts, shopping, or descriptions of materials (e.g., in informal conversations about hobbies).
Usage Examples:
  • Я купила новую пряжу для вязания свитера. (I bought new yarn for knitting a sweater.)

    Translation: I bought new yarn for knitting a sweater. (This example shows 'пряжа' in a simple declarative sentence about daily activities.)

  • Эта пряжа очень мягкая и подходит для детской одежды. (This yarn is very soft and suitable for children's clothing.)

    Translation: This yarn is very soft and suitable for children's clothing. (Illustrates 'пряжа' with an adjective for description in a practical context.)

  • В магазине есть разные цвета пряжи на выбор. (The store has various colors of yarn to choose from.)

    Translation: The store has various colors of yarn to choose from. (Demonstrates 'пряжа' in a plural or varied context, common in shopping scenarios.)

  • Моя бабушка всегда использовала натуральную пряжу в своих работах. (My grandmother always used natural yarn in her works.)

    Translation: My grandmother always used natural yarn in her works. (Shows 'пряжа' in a familial or historical narrative.)

  • Пряжа из шерсти теплее, чем синтетическая. (Wool yarn is warmer than synthetic.)

    Translation: Wool yarn is warmer than synthetic. (Compares 'пряжа' types, highlighting comparative structures.)

Meaning 2: Yarn as a story or tale (e.g., a long, exaggerated account)
Translation(s) & Context:
  • Рассказ - Used in literary, conversational, or storytelling contexts, often implying a narrative or anecdote (e.g., in books, casual chats, or media).
Usage Examples:
  • Он рассказал забавный рассказ о своей поездке. (He told a funny yarn about his trip.)

    Translation: He told a funny story about his trip. (This shows 'рассказ' in a light-hearted, informal narrative.)

  • В этой книге собраны старые русские рассказы. (This book collects old Russian yarns.)

    Translation: This book collects old Russian stories. (Illustrates 'рассказ' in a literary or cultural context.)

  • Её рассказ был таким интересным, что все слушали затаив дыхание. (Her yarn was so interesting that everyone listened breathlessly.)

    Translation: Her story was so interesting that everyone listened breathlessly. (Demonstrates 'рассказ' with emotional emphasis.)

  • Он любит придумывать длинные рассказы, чтобы развлечь друзей. (He loves making up long yarns to entertain friends.)

    Translation: He loves making up long stories to entertain friends. (Shows 'рассказ' in creative or social settings.)

  • Этот рассказ основан на реальных событиях. (This yarn is based on real events.)

    Translation: This story is based on real events. (Highlights 'рассказ' in a factual or semi-factual context.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'пряжа' and 'рассказ' are nouns in Russian and follow standard inflection patterns.

For 'Пряжа' (feminine noun, 1st declension):

Case Singular Plural
Nominative Пряжа Пряжи
Genitive Пряжи Пряж
Dative Пряже Пряжам
Accusative Пряжу Пряжи
Instrumental Пряжей Пряжами
Prepositional Пряже Пряжах

It has regular feminine endings and does not have irregularities.

For 'Рассказ' (masculine noun, 2nd declension):

Case Singular Plural
Nominative Рассказ Рассказы
Genitive Рассказа Рассказов
Dative Рассказу Рассказам
Accusative Рассказ Рассказы
Instrumental Рассказом Рассказами
Prepositional Рассказе Рассказах

This is a standard masculine noun with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for Пряжа: Нить (thread), Волокно (fiber) - 'Нить' is more general and can be used interchangeably in basic contexts.
  • Synonyms for Рассказ: Байка (tale, informal), История (story, broader sense) - 'Байка' implies something exaggerated.
  • Antonyms for Рассказ: (No direct antonyms, as it's a narrative form, but conceptually opposite might be Факт - fact, implying non-fiction.)

Related Phrases:

  • Пряжа для вязания - Yarn for knitting (Used in crafting contexts; refers to materials for handmade items.)
  • Расскажи историю - Tell a yarn (Common in conversational storytelling; encourages sharing anecdotes.)
  • Длинный рассказ - Long yarn (Implies an extended narrative, often in literary discussions.)

Usage Notes:

'Пряжа' directly corresponds to the material sense of 'yarn' and is preferred in practical, everyday Russian, especially in crafts or shopping. It's neutral in register but can vary by context. For 'рассказ', it aligns with the storytelling sense and is more formal; choose it over informal alternatives like 'байка' for written or professional settings. Always consider gender agreement in sentences, as both are nouns that affect adjectives and verbs.

  • In plural forms, 'пряжа' becomes more general for types of yarn.
  • When translating 'yarn' as a story, ensure the context isn't exaggerated, as 'рассказ' can imply a structured narrative.

Common Errors:

English learners often confuse 'пряжа' with 'нить', using them interchangeably, but 'пряжа' specifically implies yarn for knitting, while 'нить' is any thread. Error: Saying "Я купил нить для свитера" instead of "Я купил пряжу для свитера". Correct: Use 'пряжа' for knitting contexts to avoid imprecision. For 'рассказ', a common mistake is overusing it for short anecdotes; instead, reserve it for longer stories. Error: "Это короткий рассказ" for a quick joke; Correct: Use 'байка' for informal tales.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'рассказ' is deeply tied to literary traditions, with famous authors like Chekhov writing short stories that embody this form. It often carries a sense of oral storytelling from folklore, reflecting Russia's rich narrative heritage, which emphasizes moral lessons or humor in everyday life.

Related Concepts:

  • Вязание (knitting)
  • Литература (literature)
  • Анегдот (anecdote)