wrong
Russian Translation(s) & Details for 'wrong'
English Word: wrong
Key Russian Translations:
- неправильный [nʲɪˈpravʲɪlʲnɨj] - [Formal, Adjective; used for describing something incorrect or inaccurate]
- ошибка [ɐˈʂɨbkə] - [Informal, Noun; used for a mistake or error in action or judgment]
- неверный [nʲɪˈvʲernɨj] - [Formal, Adjective; used in contexts involving falsehood or inaccuracy, often in intellectual or factual matters]
Frequency: High (The word and its translations are commonly used in everyday Russian conversations, literature, and media.)
Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level can grasp basic usages, but full mastery of inflections and nuances requires practice. For 'ошибка' as a noun, it's A2; for 'неправильный' as an adjective, it's B1.)
Pronunciation (Russian):
неправильный: [nʲɪˈpravʲɪlʲnɨj]
ошибка: [ɐˈʂɨbkə]
неверный: [nʲɪˈvʲernɨj]
Note on неправильный: The stress falls on the third syllable ('prav'), and the initial 'н' is palatalized, which can be challenging for English speakers. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Not correct, accurate, or true (e.g., as an adjective describing errors in fact or action)
Translation(s) & Context:
- неправильный - Used in formal or educational contexts, such as criticizing a method or answer.
- неверный - Applied in situations involving falsehood, like in logic or relationships.
Usage Examples:
Русский пример: Этот ответ неправильный, потому что он не соответствует фактам. (This answer is wrong because it doesn't match the facts.)
English Translation: This answer is wrong because it doesn't match the facts.
Русский пример: В математике неверный расчёт может привести к ошибкам. (In math, a wrong calculation can lead to mistakes.)
English Translation: In math, a wrong calculation can lead to mistakes.
Русский пример: Её решение было неправильным в данном контексте. (Her decision was wrong in this context.)
English Translation: Her decision was wrong in this context.
Русский пример: Не верьте неверным данным из ненадёжных источников. (Don't believe wrong data from unreliable sources.)
English Translation: Don't believe wrong data from unreliable sources.
Русский пример: Неправильный подход к проблеме только ухудшит ситуацию. (A wrong approach to the problem will only worsen the situation.)
English Translation: A wrong approach to the problem will only worsen the situation.
Meaning 2: A mistake, error, or injustice (e.g., as a noun referring to something incorrect or unfair)
Translation(s) & Context:
- ошибка - Common in everyday language for personal or technical errors, often in informal settings.
- неправильный - Less common as a noun equivalent, but can imply an erroneous action in formal contexts.
Usage Examples:
Русский пример: Я совершил ошибку, не проверив факты заранее. (I made a wrong move by not checking the facts beforehand.)
English Translation: I made a wrong move by not checking the facts beforehand.
Русский пример: Эта ошибка в отчёте может стоить нам дорого. (This wrong in the report could cost us dearly.)
English Translation: This wrong in the report could cost us dearly.
Русский пример: Исправление ошибки требует времени и усилий. (Fixing the wrong requires time and effort.)
English Translation: Fixing the wrong requires time and effort.
Русский пример: В суде они обсуждали несправедливость как большую ошибку. (In court, they discussed the injustice as a major wrong.)
English Translation: In court, they discussed the injustice as a major wrong.
Русский пример: Ошибка в общении иногда приводит к недоразумениям. (A wrong in communication sometimes leads to misunderstandings.)
English Translation: A wrong in communication sometimes leads to misunderstandings.
Russian Forms/Inflections:
For 'неправильный' (adjective), it follows standard Russian adjective declension patterns, changing based on gender, number, and case. It is a regular adjective.
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | неправильный | неправильная | неправильное | неправильные |
Genitive | неправильного | неправильной | неправильного | неправильных |
Dative | неправильному | неправильной | неправильному | неправильным |
Accusative | неправильный (animate), неправильный (inanimate) | неправильную | неправильное | неправильных (animate), неправильные (inanimate) |
For 'ошибка' (noun, feminine), it is a first-declension noun with regular inflections based on case and number. It does not have irregularities.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ошибка | ошибки |
Genitive | ошибки | ошибок |
'Неверный' follows the same adjective declension as 'неправильный'.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Ошибочный (similar to 'wrong' but emphasizes error in judgment; often used in formal contexts)
- Неверный (interchangeable with 'неправильный' in factual errors)
- Несоответствующий (implies not matching standards)
- Antonyms:
- Правильный (correct)
- Верный (accurate or true)
Related Phrases:
- Сделать ошибку - (To make a mistake; used in contexts of personal error or regret)
- Неправильный выбор - (Wrong choice; common in decision-making scenarios)
- Исправить ошибку - (To correct a wrong; implies fixing an error in work or behavior)
Usage Notes:
- The English 'wrong' as an adjective often translates to 'неправильный' in formal settings, but 'ошибка' is preferred for nouns. Choose based on context: use 'неверный' for intellectual falsehoods.
- In Russian, adjectives like 'неправильный' must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which has no direct equivalent in English.
- Avoid using these in overly casual speech; 'ошибка' is neutral and versatile, while 'неправильный' suits written or professional language.
Common Errors:
- Error: Using 'неправильный' without proper inflection, e.g., saying "неправильный дом" when it should be "неправильная дом" for feminine nouns. Correct: "неправильный дом" (if masculine). Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender; English learners often forget this.
- Error: Confusing 'ошибка' with 'проблема' (problem), leading to phrases like "Это ошибка" when meaning "This is a problem." Correct: Use 'проблема' for issues, not errors. Explanation: 'Ошибка' specifically denotes a mistake, not a general issue.
- Error: Overusing 'неверный' in everyday speech; it's more formal. Correct: In casual talk, opt for 'неправильный'. Explanation: This can make speech sound overly literary.
Cultural Notes:
In Russian culture, admitting a 'ошибка' (wrong or mistake) is often seen as a sign of humility and growth, especially in education and personal development. Historically, in Soviet-era literature, themes of 'wrong' decisions under pressure (e.g., in war or politics) are common, reflecting broader societal introspection.
Related Concepts:
- Правильный (correct)
- Ошибка в расчёте (calculation error)
- Несоответствие (inconsistency)