Verborus

EN RU Dictionary

нагрузка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'workload'

English Word: workload

Key Russian Translations:

  • нагрузка [nəˈɡruʂkə] - [Formal, often used in professional or academic contexts]
  • объем работы [ɐˈbʲem rɐˈbotɨ] - [Informal, used in everyday conversations or when emphasizing quantity]

Frequency: Medium (commonly encountered in work-related discussions, but not as frequent as basic vocabulary in general conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of noun declensions and contextual usage; for 'нагрузка', it's straightforward for intermediates, while 'объем работы' may vary by phrase complexity)

Pronunciation (Russian):

нагрузка: [nəˈɡruʂkə]

объем работы: [ɐˈbʲem rɐˈbotɨ]

Note on нагрузка: The stress is on the second syllable; be cautious with the 'г' sound, which is a voiced velar fricative, similar to the 'g' in 'go' but softer. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The amount of work assigned to an individual, often implying a burden or load.
Translation(s) & Context:
  • нагрузка - Used in formal settings like workplaces or education to describe professional demands.
  • объем работы - Applied in informal contexts, such as daily planning or casual discussions about tasks.
Usage Examples:
  • Моя нагрузка на работе слишком велика, и я устал от постоянных дедлайнов.

    My workload at work is too heavy, and I'm tired of the constant deadlines.

  • Объем работы в проекте увеличился из-за дополнительных задач от начальства.

    The workload in the project has increased due to additional tasks from management.

  • Чтобы справиться с нагрузкой, мне пришлось распределить задачи между коллегами.

    To handle the workload, I had to distribute the tasks among my colleagues.

  • Из-за большого объема работы я не смог закончить отчет вовремя.

    Because of the large workload, I couldn't finish the report on time.

  • нагрузка студентов в университете часто приводит к стрессу во время сессии.

    The workload for students at university often leads to stress during exam sessions.

Meaning 2: The overall volume or intensity of tasks in a broader sense, such as in computing or daily life.
Translation(s) & Context:
  • нагрузка - In technical contexts, like IT, to refer to system load.
  • объем работы - In everyday life, for general task management.
Usage Examples:
  • Сервера не справляются с нагрузкой во время пикового времени.

    The servers can't handle the workload during peak hours.

  • Объем работы в домашнем хозяйстве растет, когда дети на каникулах.

    The workload in household chores increases when the children are on vacation.

  • нагрузка на систему можно уменьшить, оптимизируя код.

    The workload on the system can be reduced by optimizing the code.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. 'нагрузка' is a feminine noun (3rd declension), which follows standard patterns for Russian nouns. 'объем работы' is a phrase where 'объем' is masculine and 'работы' is genitive singular of 'работа' (feminine).

For 'нагрузка' (feminine noun):

Case Singular Plural
Nominative нагрузка нагрузки
Genitive нагрузки нагрузок
Dative нагрузке нагрузкам
Accusative нагрузку нагрузки
Instrumental нагрузкой нагрузками
Prepositional нагрузке нагрузках

For 'объем' (masculine noun), it follows 2nd declension patterns, and 'работы' changes based on its context. Note that 'объем работы' as a phrase doesn't inflect as a single unit but individually in sentences.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • бремя (byremye) - Often implies a heavier burden, more emotional connotation.
    • загрузка (zagruzka) - Used in technical contexts, like computing load.
  • Antonyms:
    • отдых (otdykh) - Rest or leisure, contrasting with work demands.
    • свободное время (svobodnoye vremya) - Free time, emphasizing the opposite of overload.

Related Phrases:

  • повысить нагрузку - To increase the workload; used in contexts of escalating demands.
  • распределить объем работы - To distribute the workload; common in team management.
  • под нагрузкой - Under workload; implies operating under pressure, e.g., in engineering.

Usage Notes:

'нагрузка' is the most direct equivalent to 'workload' in formal English-Russian correspondence, especially in professional settings, but it can also refer to physical or system loads. 'объем работы' is more descriptive and flexible for informal use. Be mindful of context: in Russian, these terms often imply not just quantity but also the emotional or physical strain. When choosing between translations, opt for 'нагрузка' in technical or business discussions, and 'объем работы' for everyday narratives. Grammatically, always ensure proper declension based on sentence structure to avoid awkwardness.

Common Errors:

  • Confusing 'нагрузка' with 'нагрузить' (to load something): Learners might say "Я нагрузка" instead of "У меня большая нагрузка," which is incorrect. Correct usage: "нагрузка" is a noun, not a verb. Explanation: Use 'нагрузка' as a subject or object, e.g., "Моя нагрузка увеличилась" (My workload increased).

  • Overusing 'объем работы' in formal contexts: Beginners might translate "workload" directly as "объем работы" in a business email, but it's better suited for casual talk. Correct alternative: Use 'нагрузка' for precision. Explanation: In professional Russian, 'нагрузка' sounds more polished and avoids redundancy.

Cultural Notes:

In Russian culture, discussions around 'нагрузка' often tie into the historical emphasis on endurance and collective work ethic, stemming from Soviet-era labor ideals. For instance, complaining about workload might be seen as a sign of weakness in some professional environments, reflecting cultural values of resilience and dedication.

Related Concepts:

  • стресс
  • дедлайн
  • производительность