Verborus

EN RU Dictionary

чудо Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'wonder'

English Word: wonder

Key Russian Translations:

  • чудо /ˈtʃu.də/ - [Formal, Noun; used in contexts of amazement or miracles]
  • удивляться /ʊˈdʲiv.lʲat͡sə/ - [Informal, Verb; used for expressing curiosity or surprise]

Frequency: Medium (commonly used in everyday language and literature, but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun and verb inflections, per CEFR standards. For 'удивляться', it may be B2 due to reflexive verb forms.)

Pronunciation (Russian):

чудо: /ˈtʃu.də/ (Stress on the first syllable; the 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'church'.)

удивляться: /ʊˈdʲiv.lʲat͡sə/ (Stress on the second syllable; note the soft 'лʲ' sound, which is palatalized and common in Russian verbs.)

Note on удивляться: This verb has a reflexive form (-ся suffix), which can be tricky for learners as it indicates an action directed at oneself; pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: As a noun, referring to something astonishing or miraculous.
Translation(s) & Context:
  • чудо - Used in formal or literary contexts to describe a marvel or extraordinary event, such as in stories or philosophical discussions.
Usage Examples:
  • Это настоящее чудо, что мы нашли потерянный артефакт в лесу.

    This is a real wonder that we found the lost artifact in the forest.

  • Дети смотрят на чудо природы с широко открытыми глазами.

    Children look at the wonder of nature with wide-open eyes.

  • В музее выставлено чудо древней архитектуры.

    In the museum, there is a wonder of ancient architecture on display.

  • Ее выздоровление было настоящим чудом для врачей.

    Her recovery was a real wonder for the doctors.

Meaning 2: As a verb, meaning to feel curiosity or amazement about something.
Translation(s) & Context:
  • удивляться - Used in informal or everyday contexts to express pondering or being surprised, often in questions or reflective speech.
Usage Examples:
  • Я часто удивляюсь, как люди справляются с трудностями в жизни.

    I often wonder how people cope with difficulties in life.

  • Он удивлялся красоте заката, сидя на берегу реки.

    He wondered at the beauty of the sunset while sitting by the river.

  • Дети удивляются новым открытиям в науке каждый день.

    Children wonder about new discoveries in science every day.

  • Почему ты удивляешься этому? Это вполне логично.

    Why do you wonder about this? It's perfectly logical.

  • Мы удивляемся разнообразию культур в мире.

    We wonder at the diversity of cultures in the world.

Russian Forms/Inflections:

For 'чудо' (neuter noun, 2nd declension):

This noun follows standard Russian noun inflections. It is invariable in gender but changes by case and number.

Case Singular Plural
Nominative чудо чудеса
Genitive чуда чудес
Dative чуду чудесам
Accusative чудо чудеса
Instrumental чудом чудесами
Prepositional чуде чудесах

For 'удивляться' (imperfective reflexive verb):

This verb conjugates irregularly in some aspects due to its reflexive suffix (-ся). It is used in the imperfective aspect for ongoing actions.

Person Present Tense Past Tense
I удивляюсь удивлялся/удивлялась
You (sg., informal) удивляешься удивлялся/удивлялась
He/She/It удивляется удивлялся/удивлялась
We удивляемся удивлялись
You (pl. or formal) удивляетесь удивлялись
They удивляются удивлялись

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • чудо: диво (slightly more poetic, used in fairy tales)
    • удивляться: поражаться (emphasizes stronger surprise)
  • Antonyms:
    • чудо: обыденность (ordinary, everyday thing)
    • удивляться: игнорировать (to ignore, no curiosity)

Related Phrases:

  • Седьмое чудо света - Refers to one of the Seven Wonders of the World; used in historical or travel contexts.
  • Удивляться жизни - To wonder at life; a common phrase in philosophical discussions, implying reflection on existence.
  • Чудо техники - A wonder of technology; often used informally to describe innovative gadgets.

Usage Notes:

'Чудо' directly corresponds to the noun form of 'wonder' in English, especially for miraculous or astonishing things, and is suitable for formal writing. 'Удивляться' aligns with the verb 'to wonder' but is more about active surprise; use it in imperfective contexts for ongoing actions. Be cautious with word order in Russian sentences, as it can emphasize different elements. For multiple translations, choose 'чудо' for static wonders and 'удивляться' for dynamic curiosity. This vocabulary is common in both spoken and written Russian but may vary by regional dialects.

Common Errors:

  • Error: Using 'чудо' as a verb (e.g., saying "Я чудо этому" instead of "Я удивляюсь этому"). Correct: "Я удивляюсь этому" – Explanation: 'Чудо' is a noun, not a verb; learners often confuse it with English's versatile 'wonder'.
  • Error: Forgetting the reflexive suffix in 'удивляться' (e.g., saying "удивлять" which means 'to surprise others'). Correct: Always include '-ся' for self-directed actions – Explanation: This changes the meaning entirely, as 'удивлять' is transitive.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'чудо' often carries a spiritual or folkloric connotation, linked to Orthodox traditions where miracles (e.g., those associated with saints) are celebrated in literature and holidays like Easter. 'Удивляться' reflects a philosophical curiosity common in Russian literature (e.g., Dostoevsky's works), emphasizing introspection and the vastness of life, which can differ from Western interpretations of wonder.

Related Concepts:

  • волшебство (magic)
  • удивление (astonishment)
  • загадка (mystery)