Verborus

EN RU Dictionary

клин Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'wedge'

English Word: wedge

Key Russian Translations:

  • клин [klin] - [Formal, Used for tools or mechanical contexts]
  • клиновидный [klʲɪvɐˈvʲidnɨj] - [Adjective form, Informal, Used to describe shapes]

Frequency: Medium (Common in technical and everyday contexts, but not highly frequent in casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun declensions and vocabulary for tools and shapes)

Pronunciation (Russian):

клин: [klin]

клиновидный: [klʲɪvɐˈvʲidnɨj]

Note on клин: The stress is on the first syllable; be careful with the soft 'л' sound, which is palatalized in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A piece of wood, metal, or other material with a tapering end, used for splitting, holding, or fitting into a space.
Translation(s) & Context:
  • клин - Used in mechanical, construction, or everyday contexts where something is wedged into place.
Usage Examples:
  • Он использовал клин, чтобы закрепить дверь. (He used a wedge to secure the door.)

    Translation: He used a wedge to secure the door. (This example shows the noun in a practical, everyday scenario.)

  • Клин вставили в щель, чтобы предотвратить движение. (The wedge was inserted into the gap to prevent movement.)

    Translation: The wedge was inserted into the gap to prevent movement. (Illustrates use in a mechanical context.)

  • В мастерской лежали несколько клиньев разных размеров. (In the workshop, there were several wedges of different sizes.)

    Translation: In the workshop, there were several wedges of different sizes. (Demonstrates plural form and descriptive usage.)

  • Клин помог разделить два куска дерева. (The wedge helped split the two pieces of wood.)

    Translation: The wedge helped split the two pieces of wood. (Shows action-oriented usage.)

Meaning 2: Something that serves to split or divide, often metaphorically (e.g., in politics or strategy).
Translation(s) & Context:
  • клин - Used metaphorically in formal or strategic discussions.
  • клиновидный - As an adjective, to describe divisive tactics or shapes.
Usage Examples:
  • Этот закон может стать клином в обществе. (This law could become a wedge in society.)

    Translation: This law could become a wedge in society. (Example of metaphorical use in social contexts.)

  • В стратегии они использовали клиновидный маневр. (In the strategy, they used a wedge maneuver.)

    Translation: In the strategy, they used a wedge maneuver. (Illustrates military or tactical application.)

  • Клиновидный подход разделил оппозицию. (The wedge approach divided the opposition.)

    Translation: The wedge approach divided the opposition. (Shows adjective form in action.)

Russian Forms/Inflections:

For клин, which is a masculine noun (3rd declension), it follows standard Russian noun inflections:

Case Singular Plural
Nominative клин клинья
Genitive клина клиньев
Dative клину клиньям
Accusative клин клинья
Instrumental клином клиньями
Prepositional клине клиньях

For клиновидный, an adjective, it follows regular adjectival inflections based on gender, number, and case. It is invariable in meaning but changes form, e.g., клиновидная (feminine), клиновидное (neuter).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • зазор (zazor) - Similar to a gap or wedge in fitting contexts.
    • разделитель (razdelitel') - For metaphorical divisions.
  • Antonyms:
    • соединитель (soedinitel') - Something that joins rather than splits.

Related Phrases:

  • Вбить клин (Vbit' klin) - To drive a wedge; meaning to create division or insert something forcibly.
  • Клиновидная форма (Klinovidnaya forma) - Wedge shape; used in descriptions of objects or strategies.

Usage Notes:

The Russian word клин directly corresponds to the English "wedge" in literal contexts but can be metaphorical, similar to English usage. It is more common in formal or technical language; for everyday speech, consider context. When choosing between translations, use клин for nouns and клиновидный for adjectives. Pay attention to case endings in sentences to ensure grammatical accuracy.

Common Errors:

  • Mistake: Using клин without proper declension, e.g., saying "Я видел клин" in a context requiring genitive like "Я видел клина".
    Correct: Ensure the case matches the sentence structure, e.g., "Я видел клин в мастерской" (nominative is fine here).
    Explanation: Russian nouns must agree in case, which English learners often overlook.
  • Mistake: Confusing клин with клинь (a less common variant or misspelling).
    Correct: Always use клин as the standard form.
    Explanation: This can lead to pronunciation errors, affecting comprehension.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of a "wedge" in metaphors often relates to historical military tactics, such as those used in battles like Borodino, where wedge formations were employed. This adds a layer of historical connotation, making it a vivid term in discussions of strategy or division in society.

Related Concepts:

  • зазор
  • разделение
  • тактика