Verborus

EN RU Dictionary

watershed

водораздел Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'watershed'

English Word: watershed

Key Russian Translations:

  • водораздел [vɐdɐrʲɪˈzʲeɫ] - [Formal, Geographical context]
  • поворотный момент [pɐvɐˈrotnyj mɐˈmʲent] - [Informal, Metaphorical context]
  • рубеж [ˈrubʲɪʐ] - [Formal, Historical or critical juncture]

Frequency: Medium - The term is commonly used in specialized contexts like geography, history, or environmental discussions, but less frequent in everyday conversation.

Difficulty: B2 (Intermediate) for most translations, as it involves understanding context-specific vocabulary; 'водораздел' may be A2 (Beginner) in geographical topics, while 'поворотный момент' could reach B2 due to its abstract nature.

Pronunciation (Russian):

водораздел: [vɐdɐrʲɪˈzʲeɫ]

поворотный момент: [pɐvɐˈrotnyj mɐˈmʲent]

рубеж: [ˈrubʲɪʐ]

Note on водораздел: The stress falls on the third syllable; be cautious with the soft 'рʲ' sound, which is a common challenge for English speakers. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Geographical Meaning: A ridge of high land dividing two areas that are drained by different river systems.
Translation(s) & Context:
  • водораздел - Used in scientific, environmental, or mapping contexts to describe natural land features.
Usage Examples:
  • В горах находится водораздел, который отделяет две крупные реки.

    In the mountains, there is a watershed that separates two major rivers.

  • Экологи изучают водораздел для предотвращения наводнений.

    Ecologists are studying the watershed to prevent flooding.

  • На карте четко обозначен водораздел между бассейнами рек.

    The watershed between the river basins is clearly marked on the map.

  • Водораздел в этом регионе играет ключевую роль в водных ресурсах.

    The watershed in this region plays a key role in water resources.

Metaphorical Meaning: A turning point or critical moment that marks a significant change.
Translation(s) & Context:
  • поворотный момент - Used in historical, personal, or narrative contexts to denote a pivotal event.
  • рубеж - Often applied in formal or historical discussions to indicate a boundary or milestone.
Usage Examples:
  • Вторая мировая война стала поворотным моментом в истории человечества.

    World War II became a watershed moment in human history.

  • Для компании этот проект был рубежом, после которого всё изменилось.

    For the company, this project was a watershed that changed everything afterward.

  • Её решение уйти из работы стало поворотным моментом в личной жизни.

    Her decision to quit her job was a watershed moment in her personal life.

  • Рубеж 1990-х годов обозначил конец эпохи в политике.

    The watershed of the 1990s marked the end of an era in politics.

  • Этот матч стал поворотным моментом для команды, ведущей к победе.

    This match was a watershed moment for the team, leading to victory.

Russian Forms/Inflections:

'Водораздел' is a masculine noun (3rd declension). It follows regular noun inflection patterns in Russian. Below is a table of its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative водораздел водоразделы
Genitive водораздела водоразделов
Dative водоразделу водоразделам
Accusative водораздел водоразделы
Instrumental водоразделом водоразделами
Prepositional водоразделе водоразделах

'Поворотный момент' is a phrase where 'поворотный' is an adjective (agreeing with 'момент', a masculine noun). 'Поворотный' inflects as follows: Nominative singular: поворотный; Genitive: поворотного. 'Рубеж' is a masculine noun with standard inflections: Nominative: рубеж; Genitive: рубежа.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • разделитель (razdʲɪˈlʲitʲel) - Similar to 'водораздел' in geographical contexts, but more general.
    • критический момент (krʲɪˈtʲiʧeskʲɪj mɐˈmʲent) - Synonymous with 'поворотный момент', often used in urgent situations.
    • перелом (pʲɪrʲɪˈlom) - A synonym for 'рубеж', implying a break or turning point, with a connotation of fracture or change.
  • Antonyms:
    • стагнация (stagˈnaʦɨjə) - Opposite of a turning point, indicating stagnation.
    • незначительное событие (nʲɪznatʃʲɪˈtʲelʲnəjə səˈbjɪtjə) - Antonym for 'поворотный момент', meaning an insignificant event.

Related Phrases:

  • Водораздельная линия [vɐdɐrʲɪˈzʲeɫnəjə ˈlʲinʲɪjə] - A line or boundary that acts as a watershed; used in mapping or environmental discussions.
  • Исторический рубеж [ɪstɐˈrʲiʧeskʲɪj ˈrubʲɪʐ] - Historical watershed; refers to a pivotal era in history.
  • Поворотный момент в жизни [pɐvɐˈrotnyj mɐˈmʲent v ʐɨzʲnʲi] - Turning point in life; common in personal development contexts.

Usage Notes:

The English 'watershed' corresponds most directly to 'водораздел' in literal geographical senses and 'поворотный момент' or 'рубеж' in figurative ones. Choose 'водораздел' for scientific accuracy, but 'поворотный момент' for everyday metaphorical use, as it feels more natural in informal Russian speech. Be mindful of context: in formal writing, 'рубеж' might emphasize historical significance. Grammatically, ensure adjectives agree with nouns in gender, number, and case, e.g., 'поворотный' must match its noun.

Common Errors:

  • Confusing 'водораздел' with 'разделитель': English learners might overuse 'разделитель' (divider) for general separations, but it's less precise for watersheds. Correct: Use 'водораздел' for natural features. Error example: "Это разделитель рек" (incorrect); Correct: "Это водораздел рек".
  • Misapplying 'поворотный момент': Beginners often translate it too literally without context, leading to awkward phrasing. Error example: "Это поворотный момент в мой день" (should be "в моём дне" for proper case agreement); Correct: "Это поворотный момент в моём дне". Explanation: Russian requires genitive case for possession.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'рубеж' often carry historical weight, evoking events such as the Great Patriotic War or the fall of the Soviet Union, symbolizing national turning points. This reflects Russia's emphasis on collective memory and resilience, where watersheds are not just events but markers of enduring change.

Related Concepts:

  • река (rʲɪˈka) - River
  • история (ɪstɐˈrʲijə) - History
  • экология (ʲɛkɐˈlɐɡʲijə) - Ecology
  • перемены (pʲɪrʲɪˈmʲenɨ) - Changes