wail
Russian Translation(s) & Details for 'wail'
English Word: wail
Key Russian Translations:
- вопль (/vɐˈplʲ/) - [Noun, Formal]
- вопить (/vɐˈpʲitʲ/) - [Verb, Informal, Used in emotional or narrative contexts]
Frequency: Medium (commonly encountered in literature, media, and everyday speech when describing intense emotions, but not as frequent as basic vocabulary).
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun and verb inflections, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge. For 'вопль' as a noun: B1; for 'вопить' as a verb: B2 due to conjugation patterns.)
Pronunciation (Russian):
вопль: /vɐˈplʲ/ (The stress is on the second syllable; the 'лʲ' is a palatalized 'l' sound, which can be challenging for English speakers.)
вопить: /vɐˈpʲitʲ/ (Stress on the second syllable; note the palatalized 'пʲ' and final 'тʲ', which soften the consonants.)
Note on вопль: Be careful with the palatalization; it's pronounced more softly than in English equivalents. Variations may occur in regional dialects.
Note on вопить: The verb form can vary slightly in fast speech, potentially eliding vowels.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger (as a noun)
Translation(s) & Context:
- вопль - Used in formal or literary contexts to describe a sudden, intense outcry, such as in stories or emotional descriptions.
Usage Examples:
-
Его вопль эхом разнёсся по лесу, когда он увидел разрушения.
His wail echoed through the forest when he saw the destruction.
-
Вопль ребёнка разбудил всю семью посреди ночи.
The child's wail woke up the entire family in the middle of the night.
-
Её вопль отчаяния был слышен даже сквозь шум ветра.
Her wail of despair was audible even through the wind's noise.
-
Вопль боли вырвался из его груди после падения.
A wail of pain burst from his chest after the fall.
Meaning 2: To utter a prolonged high-pitched cry (as a verb)
Translation(s) & Context:
- вопить - Commonly used in informal or dramatic contexts, such as in conversations, films, or when expressing strong emotions.
Usage Examples:
-
Она начала вопить, когда поняла, что потеряла ключи.
She began to wail when she realized she had lost her keys.
-
Дети вопили от радости на празднике.
The children wailed with joy at the party. (Note: This shows a positive context, though 'wail' is often negative.)
-
Он вопил в телефон, требуя немедленной помощи.
He wailed into the phone, demanding immediate help.
-
Вопя от страха, она бежала прочь от опасности.
Wailing in fear, she ran away from the danger.
Russian Forms/Inflections:
For 'вопль' (noun, masculine): It follows the standard first declension pattern for masculine nouns ending in a consonant. It is inflected based on case and number.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | вопль | вопли |
Genitive | вопля | воплей |
Dative | воплю | воплям |
Accusative | вопль | вопли |
Instrumental | воплем | воплями |
Prepositional | вопле | воплях |
For 'вопить' (verb, imperfective): It is a first-conjugation verb with irregular aspects. Present tense conjugates as follows:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | воплю | вопи́м |
2nd | вопи́шь | вопи́те |
3rd | вопи́т | вопи́т |
Note: The verb is imperfective; its perfective counterpart is 'вскричать'. It does not change in some fixed phrases.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- стон (slightly softer, implying a moan rather than a sharp cry)
- крик (more general, for any loud shout)
- Antonyms:
- тишина (silence, as it contrasts with any loud expression)
- шепот (whisper, for a quiet opposite)
Related Phrases:
- Вопль отчаяния – A wail of despair (used in dramatic or emotional contexts to express hopelessness).
- Вопить во весь голос – To wail at the top of one's lungs (indicates very loud and unrestrained crying, often in informal settings).
- Дикий вопль – A wild wail (implies something primal or uncontrolled, common in adventure stories).
Usage Notes:
'Вопль' directly corresponds to the noun form of 'wail' and is best used in formal writing or narratives, while 'вопить' matches the verb form and is more dynamic for spoken language. English speakers should note that Russian verbs like 'вопить' require aspect consideration (imperfective for ongoing actions). In formal contexts, opt for 'вопль' over 'вопить' to avoid sounding overly dramatic. Always check the gender and case for accurate sentence integration.
- Context tip: Use 'вопить' in dialogues for immediacy, but in descriptions, 'вопль' fits better.
- Grammar note: Verbs conjugate based on subject, so pair with appropriate pronouns (e.g., я воплю for "I wail").
Common Errors:
English learners often misuse the verb 'вопить' by forgetting to conjugate it properly, e.g., saying "он вопить" instead of "он вопи́т". Correct: "Он вопи́т от боли" (He wails in pain). Error example: "Он вопить" – This is incorrect as it lacks the proper ending; explanation: Russian verbs must agree with the subject in person and number.
Another common mistake is confusing 'вопль' with 'крик', using 'вопль' for any shout; correct usage: Reserve 'вопль' for emotional, prolonged cries, not simple yells.
Cultural Notes:
In Russian literature, such as in works by Dostoevsky, 'вопль' often symbolizes deep existential pain or societal critique, reflecting cultural emphasis on emotional expression in art. It's not just a sound but a representation of inner turmoil, which can help English users appreciate the intensity in Russian storytelling.
Related Concepts:
- стон
- крик
- вскрик