Verborus

EN RU Dictionary

викариат Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'vicarage'

English Word: vicarage

Key Russian Translations:

  • викариат [vʲɪˈkarʲɪɐt] - [Formal, Religious context]
  • приходское жилище [prʲɪˈxot͡skəʲɛ ʐɨˈlʲiʂə] - [Formal, Descriptive usage]

Frequency: Low (Primarily used in religious, historical, or academic contexts; not common in everyday conversation)

Difficulty: Advanced (C1 level, as it involves specialized religious terminology and requires familiarity with Russian ecclesiastical vocabulary)

Pronunciation (Russian):

викариат: [vʲɪˈkarʲɪɐt]

Note on викариат: The stress falls on the third syllable; be mindful of the palatalized 'k' sound, which is a common challenge for English speakers. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

приходское жилище: [prʲɪˈxot͡skəʲɛ ʐɨˈlʲiʂə]

Note on приходское жилище: Pronounce the 'x' as a guttural sound similar to Scottish 'ch' in "loch"; the word is compound and may be broken down for clarity in slow speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The residence of a vicar (a building or house associated with a vicar's role in the church).
Translation(s) & Context:
  • викариат - Used in formal religious or historical discussions, often in written texts about the Orthodox Church.
  • приходское жилище - Applied in broader descriptive contexts, such as architecture or community descriptions, to refer to clerical housing.
Usage Examples:
  • Викарий живет в просторном викариате на окраине города.

    The vicar lives in a spacious vicarage on the outskirts of the city.

  • Это приходское жилище было построено в XIX веке для местного священника.

    This vicarage was built in the 19th century for the local priest.

  • Во время экскурсии мы посетили викариат, где когда-то resided известный проповедник.

    During the tour, we visited the vicarage where a famous preacher once resided.

  • Приходское жилище викария часто служит центром общинных собраний.

    The vicarage often serves as the center for community gatherings.

  • Викариат в этом районе недавно отреставрировали, чтобы сохранить его историческое значение.

    The vicarage in this area was recently restored to preserve its historical significance.

Meaning 2: The position or benefice of a vicar (referring to the role or ecclesiastical office).
Translation(s) & Context:
  • викариат - Used in theological or administrative contexts to denote the office or duties.
Usage Examples:
  • Викариат в этой епархии считается престижной должностью для молодых священников.

    The vicarage in this diocese is considered a prestigious position for young priests.

  • Он принял викариат после долгой подготовки в семинарии.

    He accepted the vicarage after extensive training in the seminary.

  • Викариат включает не только проповеди, но и пастырскую заботу о прихожанах.

    The vicarage involves not only sermons but also pastoral care for parishioners.

Russian Forms/Inflections:

"викариат" is a masculine noun in Russian, following the standard second declension pattern with regular inflections. It changes based on case and number. Below is a table of its declensions:

Case Singular Plural
Nominative викариат викариаты
Genitive викариата викариатов
Dative викариату викариатам
Accusative викариат викариаты
Instrumental викариатом викариатами
Prepositional викариате викариатах

"приходское жилище" is a noun phrase where "приходское" is an adjective (neuter, agreeing with "жилище") and "жилище" is a neuter noun with regular inflections. It does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • викарийство (similar, but emphasizes the role more than the building)
    • церковное подворье (more general for church-related residences)
  • Antonyms:
    • монастырь (monastery, as it represents a different type of religious dwelling)

Related Phrases:

  • Жилище викария - Refers to the vicar's residence in a straightforward manner.
  • Приходской дом - A common phrase for a parish house, often synonymous with vicarage in context.
  • Викариатская резиденция - Emphasizes the official residence aspect; used in formal documents.

Usage Notes:

In Russian, "викариат" directly corresponds to the English "vicarage" in religious contexts, but it's more commonly used in Orthodox traditions. English speakers should note that Russian equivalents may carry a stronger ecclesiastical connotation. For informal discussions, opt for "приходское жилище" to avoid overly formal language. Be cautious with gender agreements in sentences, as these words must align with adjectives and verbs. When choosing between translations, use "викариат" for precise theological references and "приходское жилище" for descriptive or everyday contexts.

Common Errors:

  • Error: Using "викарий" (vicar) instead of "викариат" to mean the residence. Correct: "викариат" specifically denotes the building or position, not the person. Example of error: "Викарий — это дом священника" (Wrong: Vicar is the house of the priest). Correct: "Викариат — это дом священника" (The vicarage is the house of the priest).

  • Error: Forgetting case inflections, e.g., using nominative in all contexts. Correct: In genitive phrases like "около викариата" (near the vicarage), ensure proper declension.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly within the Russian Orthodox Church, a vicarage often symbolizes the historical and spiritual center of a parish. It may hold cultural significance in literature, such as in works by Tolstoy, where it represents themes of faith and community. However, with the secularization of modern Russia, these terms are less prevalent in daily life and more tied to historical or rural settings.

Related Concepts:

  • приход
  • епископат
  • монастырский дом