Verborus

EN RU Dictionary

одежда Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'vesture'

English Word: vesture

Key Russian Translations:

  • одежда [ɐˈdʲeʐdə] - [Formal, General use]
  • наряд [nɐˈrjat] - [Formal, Literary or ceremonial contexts]

Frequency: Medium - The word and its equivalents are commonly encountered in formal, literary, or historical texts, but less so in everyday casual conversation.

Difficulty: B1 (Intermediate) - Basic vocabulary for "одежда" is straightforward, but nuances in formal usage may require intermediate understanding. For "наряд", it remains B1, as it involves contextual awareness.

Pronunciation (Russian):

одежда: [ɐˈdʲeʐdə]

наряд: [nɐˈrjat]

Note on одежда: The 'ж' sound (zh) can be tricky for English speakers; it's similar to the 's' in "measure". Stress is on the second syllable.

Note on наряд: Pronounce with a soft 'р' (r) and emphasis on the second syllable; common in poetic or formal speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: General clothing or apparel (archaic English sense)
Translation(s) & Context:
  • одежда - Used in formal or descriptive contexts to refer to everyday clothing items.
  • наряд - Applied in literary or ceremonial settings, implying a more elaborate or outfit-like attire.
Usage Examples:
  • Ее одежда была простой, но элегантной. (Yevo odezhda byla prostoy, no elegantnoy.)

    Her vesture was simple but elegant. (This example shows "одежда" in a descriptive, everyday context.)

  • В исторических фильмах часто показывают старинные наряды. (V istoricheskikh fil'makh chasto pokazyvayut starinnye naryady.)

    In historical films, they often show ancient vestures. (Here, "наряд" highlights formal or period-specific clothing.)

  • Эта одежда предназначена для холодной погоды. (Eta odezhda prednaznachela dlya kholodnoy pogody.)

    This vesture is intended for cold weather. (Demonstrates "одежда" in a practical, functional context.)

  • Наряд короля был украшен драгоценными камнями. (Naryad korolya byl ukrašen dragotsennymi kamnyami.)

    The king's vesture was adorned with precious stones. (Illustrates "наряд" in a ceremonial or royal setting.)

  • В повседневной одежде люди чувствуют себя комфортно. (V povsednevnoy odezhde lyudi chuvstvuyut sebya komfortno.)

    In everyday vesture, people feel comfortable. (Shows "одежда" in contrast to formal wear, emphasizing daily use.)

Meaning 2: Figurative or metaphorical use (e.g., as in poetic or religious contexts)
Translation(s) & Context:
  • одежда - In metaphorical senses, such as spiritual or symbolic covering.
  • наряд - Less common, but used for ornate or symbolic attire in literature.
Usage Examples:
  • Душа одевается в одежды надежды. (Dusha odevayetsya v odezhdy nadezhdy.)

    The soul is vested in the garments of hope. (This poetic example uses "одежда" metaphorically.)

  • Наряд природы осенью всегда впечатляет. (Naryad prirody osen'yu vsegda vpechatlyayet.)

    Nature's vesture in autumn is always impressive. (Shows "наряд" in a figurative, descriptive context for seasons.)

Russian Forms/Inflections:

"Одежда" is a feminine noun in Russian, following the standard declension pattern for third-declension nouns. It is invariable in the plural form. "Наряд" is also a masculine noun with regular declensions.

Case Singular (Одежда) Plural (Одежда) Singular (Наряд) Plural (Наряд)
Nominative одежда одежды наряд наряды
Genitive одежды одежд наряда нарядов
Dative одежде одеждам наряду нарядам
Accusative одежду одежды наряд наряды
Instrumental одеждой одеждами нарядом нарядами
Prepositional одежде одеждах наряде нарядах

Note: These are regular patterns; no irregularities for these words.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • одеяние (slightly more formal, often used in religious or ceremonial contexts)
    • атрибуты одежды (attributes of clothing, for detailed descriptions)
  • Antonyms:
    • голизна (nudity, contrasting with covered state)
    • обнаженность (bare state, literal or figurative)

Related Phrases:

  • верхняя одежда - Outerwear or coats (refers to clothing for cold weather).
  • повседневный наряд - Everyday attire (common for casual vesture in daily life).
  • церковная одежда - Ecclesiastical garments (used in religious contexts, like priestly vesture).

Usage Notes:

"Одежда" directly corresponds to the archaic English "vesture" in formal or general senses, making it the safest choice for translations. Use "наряд" when emphasizing elegance or ceremony, as in historical or literary texts. Be mindful of gender agreement in Russian sentences; "одежда" is feminine, so adjectives and verbs must agree (e.g., "эта одежда красивая" – this vesture is beautiful). In informal speech, opt for "одежда" over "наряд" to avoid sounding overly formal.

Common Errors:

  • Mistake: Confusing gender agreement, e.g., saying "этот одежда" (incorrect, as it should be "эта одежда" for feminine nouns).
    Correct: Эта одежда новая. (This vesture is new.)
    Explanation: Russian nouns have grammatical gender, so learners must match adjectives and articles accordingly.
  • Mistake: Overusing "наряд" in everyday contexts, e.g., "Мой наряд на работу" instead of "Моя одежда на работу".
    Correct: Моя одежда на работу. (My vesture for work.)
    Explanation: "Наряд" implies formality, which can sound unnatural in casual settings.

Cultural Notes:

In Russian culture, clothing like "одежда" often carries symbolic weight, especially in folk traditions or literature. For instance, traditional garments in Russian folklore represent identity and heritage, much like how "vesture" might in English poetry. This reflects a broader cultural emphasis on attire in social and historical narratives.

Related Concepts:

  • аксессуары (accessories)
  • украшения (ornaments)
  • стиль (style)