Verborus

EN RU Dictionary

проверить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'validate'

English Word: validate

Key Russian Translations:

  • проверить [prəˈvʲerʲɪtʲ] - [Informal, Everyday use]
  • валидировать [vəlʲɪdʲɪˈravatʲ] - [Formal, Technical, often in IT or scientific contexts]
  • подтвердить [pətˈvʲerfʲɪtʲ] - [Formal, Legal or official contexts]

Frequency: Medium (commonly used in professional and everyday communication, but not as ubiquitous as basic verbs)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context-specific usage; валидировать may be C1 for technical learners)

Pronunciation (Russian):

проверить: [prəˈvʲerʲɪtʲ]

Note on проверить: The stress is on the second syllable; be careful with the palatalized 'р' sound, which can be challenging for English speakers.

валидировать: [vəlʲɪdʲɪˈravatʲ]

Note on валидировать: This borrowed word retains a more "English-like" pronunciation; stress on the third syllable, and the 'дʲ' is softly palatalized.

подтвердить: [pətˈvʲerfʲɪtʲ]

Note on подтвердить: Stress on the second syllable; the 'т' can vary slightly in speed based on regional accents.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To check or confirm the accuracy, validity, or truth of something (general context)
Translation(s) & Context:
  • проверить - Used in informal or routine checks, such as verifying documents or data.
  • валидировать - Applied in formal or technical scenarios, like software validation or scientific experiments.
Usage Examples:
  • Я должен проверить эти данные перед отправкой отчета.

    I need to validate these data before sending the report.

  • Программа автоматически валидирует вводимые пользователем пароли.

    The program automatically validates the passwords entered by the user.

  • Пожалуйста, подтвердите вашу личность с помощью удостоверения.

    Please validate your identity with identification.

  • Мы проверим качество продукта в лаборатории.

    We will validate the product's quality in the lab.

Meaning 2: To make something legally or officially valid (e.g., in legal or administrative contexts)
Translation(s) & Context:
  • подтвердить - Common in official documents or legal validations.
  • валидировать - Used in bureaucratic or international settings, like validating a visa.
Usage Examples:
  • Судья должен подтвердить подлинность подписи.

    The judge must validate the authenticity of the signature.

  • Чтобы валидировать контракт, нужны подписи обеих сторон.

    To validate the contract, signatures from both parties are required.

  • Пожалуйста, подтвердите этот документ в консульстве.

    Please validate this document at the consulate.

  • Они валидируют сертификат для экспорта товаров.

    They are validating the certificate for exporting goods.

  • Я подтвержу оплату банковским переводом.

    I will validate the payment via bank transfer.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily verbs, which in Russian undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. "Проверить" and "подтвердить" are perfective verbs, while "валидировать" can function as imperfective in extended contexts.

Verb Infinitive Present Tense (e.g., for "to validate") Past Tense Future Tense
проверить проверить я проверяю, ты проверяешь, он проверяет (I check, you check, he checks) я проверил/а (I checked) я проверю (I will check)
валидировать валидировать я валидирую, ты валидируешь, он валидирует я валидировал/а я валидирую (imperfective sense) or я валидирую в будущем
подтвердить подтвердить я подтверждаю, ты подтверждаешь, он подтверждает я подтвердил/а я подтвержу

Note: These verbs are regular in most aspects but follow standard Russian conjugation patterns. "Валидировать" is less inflected in informal use due to its borrowed nature.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • проверить (similar to, but more general than валидировать)
    • проверить на точность (to check for accuracy; implies precision)
    • утвердить (to affirm; used in formal contexts, with a nuance of approval)
  • Antonyms:
    • опровергнуть (to refute; directly opposes validation)
    • отвергнуть (to reject; implies invalidation)

Related Phrases:

  • проверить документы - Check the documents (used in administrative or travel contexts).
  • валидировать данные - Validate data (common in IT and data processing).
  • подтвердить факт - Confirm the fact (implies verifying evidence in discussions).
  • пройти валидацию - Pass validation (often in quality control or testing scenarios).

Usage Notes:

In Russian, "validate" doesn't have a direct one-to-one equivalent, so choose based on context: use "проверить" for everyday checks, "валидировать" for technical validation, and "подтвердить" for official or legal scenarios. Be mindful of formality—e.g., "проверить" is neutral and versatile, while "валидировать" may sound overly technical in casual speech. Grammatically, these verbs require agreement in gender, number, and case, which can differ from English structures.

  • Always consider the aspect: Russian verbs have perfective (completed action) and imperfective (ongoing) forms, e.g., "проверить" is perfective.
  • In professional settings, "валидировать" aligns closely with English "validate," but in spoken language, simpler synonyms are preferred to avoid sounding unnatural.

Common Errors:

English learners often misuse aspect or context: for example, saying "я валидирую документы" when a simpler "я проверю документы" would suffice in non-technical talk. Error: "Я валидирую еду" (incorrect for checking food quality); Correct: "Я проверю еду" – Explanation: "Валидировать" is not used for physical inspections; opt for "проверить" to avoid confusion with data validation.

  • Error: Confusing with "проверять" (imperfective, ongoing); Correct: Use "проверить" for a one-time action, as in "Я проверю пароль" vs. "Я проверяю пароли ежедневно."
  • Error: Overusing "подтвердить" in tech contexts; Correct: "Проверить код" instead of "Подтвердить код" for code validation, as the latter implies legal confirmation.

Cultural Notes:

In Russian culture, validation often ties to bureaucratic processes, such as validating documents for travel or official records, reflecting the historical emphasis on state oversight in the former Soviet Union. This can add a layer of formality to words like "подтвердить," making them feel more authoritative than their English counterparts.

Related Concepts:

  • аутентификация (authentication)
  • проверка (verification)
  • утверждение (affirmation)
  • отказ (rejection)