Verborus

EN RU Dictionary

unprejudiced

Непредвзятый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'unprejudiced'

English Word: unprejudiced

Key Russian Translations:

  • Непредвзятый /nʲɪprʲɪdvˈzʲatɨj/ - [Formal, Adjective, Used in legal, academic, or ethical contexts]
  • Беспристрастный /bʲɪsˈprʲistrastnɨj/ - [Formal, Adjective, Often in judicial or objective discussions]

Frequency: Medium - This word and its translations are commonly encountered in formal writing, news, and professional discussions but less so in everyday casual speech.

Difficulty: B2 (Upper-Intermediate) - Learners at this level should grasp these terms with some exposure to Russian adjectives and their inflections; variations in usage may require B2-C1 for nuance.

Pronunciation (Russian):

Непредвзятый: /nʲɪprʲɪdvˈzʲatɨj/

Note on Непредвзятый: The stress falls on the third syllable ("zʲatɨj"), and the initial "н" is palatalized. Be mindful of the soft consonants, which can be challenging for non-native speakers.

Беспристрастный: /bʲɪsˈprʲistrastnɨj/

Note on Беспристрастный: Stress on the second syllable ("prʲistrastnɨj"); the "б" is pronounced with a soft "e" sound, and the word has a rolling rhythm common in Russian adjectives.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Unbiased or impartial in judgment
Translation(s) & Context:
  • Непредвзятый - Used in contexts requiring objectivity, such as research or decision-making, to emphasize fairness without preconceptions.
  • Беспристрастный - Applied in legal or ethical scenarios, highlighting neutrality and absence of favoritism.
Usage Examples:
  • Судья должен быть непредвзятым в своих решениях.

    The judge must be unprejudiced in his decisions.

  • В научных исследованиях важно сохранять беспристрастный подход.

    In scientific research, it's important to maintain an unprejudiced approach.

  • Её непредвзятые комментарии помогли разрешить спор.

    Her unprejudiced comments helped resolve the dispute.

  • Беспристрастный анализ ситуации показал истинные факты.

    An unprejudiced analysis of the situation revealed the true facts.

  • Чтобы быть беспристрастным, он игнорировал личные предубеждения.

    To be unprejudiced, he ignored his personal biases.

Russian Forms/Inflections:

Both "Непредвзятый" and "Беспристрастный" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern for most words, with variations for hard and soft stems. These adjectives are from the soft-stem category and change endings accordingly.

Form Непредвзятый Беспристрастный
Masculine Singular Nominative Непредвзятый Беспристрастный
Feminine Singular Nominative Непредвзятая Беспристрастная
Neuter Singular Nominative Непредвзятое Беспристрастное
Plural Nominative Непредвзятые Беспристрастные
Genitive Case (e.g., of the unprejudiced) Непредвзятого (m), Непредвзятой (f), etc. Беспристрастного (m), Беспристрастной (f), etc.

Note: These follow regular adjective inflections; there are no irregular forms, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Объективный (more neutral, often in factual contexts)
    • Нейтральный (implies balance without bias)
    • Без предубеждений (a phrase, less formal)
  • Antonyms:
    • Предвзятый (biased)
    • Пристрастный (partial or favoritist)
    • Субъективный (subjective)

Related Phrases:

  • Непредвзятый взгляд - An unprejudiced view; used in discussions to emphasize open-mindedness.
  • Беспристрастный судья - An impartial judge; common in legal contexts to denote fairness.
  • С беспристрастностью относиться - To treat with impartiality; a phrase for ethical behavior.

Usage Notes:

"Непредвзятый" and "беспристрастный" both directly correspond to "unprejudiced" but are more formal in Russian. Use "непредвзятый" when discussing personal judgments or opinions, while "беспристрастный" is ideal for institutional or professional settings like courts. Be aware of grammatical agreement: always inflect the adjective to match the noun's gender, number, and case. For English learners, choose based on context—e.g., "беспристрастный" for legal scenarios to align with English "impartial."

Common Errors:

  • Error: Using the base form "непредвзятый" without inflection, e.g., saying "непредвзятый женщина" instead of "непредвзятая женщина."

    Correct: Непредвзятая женщина (feminine singular). Explanation: Russian adjectives must agree with the nouns they modify; this is a common oversight for beginners from non-inflected languages.

  • Error: Confusing with synonyms, e.g., using "объективный" when "беспристрастный" is needed, as "объективный" implies factual accuracy rather than absence of bias.

    Correct: Choose "беспристрастный" for ethical impartiality. Explanation: Subtle differences in connotation can lead to miscommunication; context is key.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like "непредвзятый" and "беспристрастный" are highly valued in contexts such as literature, law, and media, reflecting a historical emphasis on justice and fairness in society (e.g., influenced by Soviet-era ideals of equality). However, in everyday interactions, personal biases are often acknowledged openly, making these terms more aspirational than common.

Related Concepts:

  • Объективность
  • Нейтралитет
  • Справедливость