Verborus

EN RU Dictionary

выгружать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'unload'

English Word: unload

Key Russian Translations:

  • выгружать [vɨˈɡruʐətʲ] - [Informal, Verb; Used in everyday contexts like unloading cargo or data]
  • разгружать [rɐzˈɡruʐətʲ] - [Formal; Commonly used in professional or technical settings, such as logistics]
  • выгрузить [vɨˈɡruʐʲɪtʲ] - [Informal; Perfective aspect, for completed actions]

Frequency: Medium (This word and its translations are encountered in contexts like transportation, computing, and daily life, but not as common as basic verbs.)

Difficulty: B1 (Intermediate; Learners at this level can grasp the verb forms with practice, though aspect distinctions may require additional effort.)

Pronunciation (Russian):

выгружать: [vɨˈɡruʐətʲ]

Note on выгружать: The stress falls on the second syllable ("ɡru"), and the 'ж' sound (as in [ʐ]) can be tricky for English speakers, similar to the 'zh' in 'measure'. Pay attention to the soft sign for proper articulation.

разгружать: [rɐzˈɡruʐətʲ]

Note on разгружать: Stress is on the second syllable ("ɡru"), and the prefix 'раз-' adds a sense of separation; common in formal speech.

выгрузить: [vɨˈɡruʐʲɪtʲ]

Note on выгрузить: This is a perfective form, with stress on the second syllable; the ending '-ить' often indicates perfective verbs in Russian.

Audio: Listen to pronunciation (Placeholder for embedded audio player).

Meanings and Usage:

Meaning 1: To remove or take off a load, such as cargo from a vehicle or data from a system.
Translation(s) & Context:
  • выгружать - Used in informal, everyday situations, like unloading a truck at a warehouse.
  • разгружать - Applied in formal or professional contexts, such as in shipping or logistics operations.
Usage Examples:
  • Мы выгружаем товары с грузовика каждый вечер.

    We unload the goods from the truck every evening.

  • Рабочие разгружают контейнеры в порту под строгим контролем.

    The workers are unloading the containers in the port under strict supervision.

  • Я выгрузил файлы с компьютера на внешний диск для безопасности.

    I unloaded the files from the computer onto an external drive for safety.

  • Водитель разгружает автобус на конечной остановке.

    The driver is unloading the bus at the final stop.

  • Они выгружают мебель из машины, чтобы перенести в дом.

    They are unloading the furniture from the car to move it into the house.

Meaning 2: To relieve of a burden or stress (figurative use, e.g., emotional unloading).
Translation(s) & Context:
  • выгрузить - Informal, often in metaphorical contexts like venting emotions.
  • разгружать - Less common in figurative senses, but used in therapeutic or psychological discussions.
Usage Examples:
  • Ему нужно выгрузить свои проблемы, чтобы почувствовать облегчение.

    He needs to unload his problems to feel relieved.

  • Во время сеанса терапии пациент разгружает накопившийся стресс.

    During the therapy session, the patient is unloading accumulated stress.

  • Я выгрузил все свои мысли в дневник, чтобы очистить голову.

    I unloaded all my thoughts into a journal to clear my mind.

Russian Forms/Inflections:

These verbs are imperfective (выгружать, разгружать) or perfective (выгрузить). Russian verbs change based on tense, aspect, person, and number. Below is a table for the imperfective verb 'выгружать' as an example; similar patterns apply to others with variations.

Form Present Tense Past Tense Future Tense
I (1st person singular) выгружаю выгружал(а) буду выгружать
You (2nd person singular, informal) выгружаешь выгружал(а) будешь выгружать
He/She/It (3rd person singular) выгружает выгружал(а) будет выгружать
We (1st person plural) выгружаем выгружали будем выгружать
You (2nd person plural) выгружаете выгружали будете выгружать
They (3rd person plural) выгружают выгружали будут выгружать

For 'выгрузить' (perfective), it doesn't have a present tense form; it's used for completed actions: e.g., выгрузил (I unloaded). These verbs are irregular in aspect but follow standard conjugation rules.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • снимать (remove, as in taking off a load) - More general, often used for lighter objects.
    • опустошать (empty out) - Implies complete removal, with a connotation of depletion.
  • Antonyms:
    • загружать (load up) - The opposite action of adding or filling.
    • нагружать (burden) - Used for adding weight or responsibility.

Related Phrases:

  • Выгрузить багаж - Unload the luggage; Common in travel contexts.
  • Разгрузить склад - Unload the warehouse; Used in logistics to mean clearing inventory.
  • Выгрузить данные - Unload data; A tech-related phrase for exporting files.

Usage Notes:

In Russian, choose between imperfective (e.g., выгружать for ongoing actions) and perfective (e.g., выгрузить for completed ones) based on context—unlike English 'unload', which doesn't distinguish aspect. For formal settings, prefer разгружать; in casual speech, выгружать is more natural. Be mindful of prepositions: use 'с' (from) as in 'с грузовика' (from the truck). English learners often mix up aspect, so practice with real scenarios.

Common Errors:

  • Error: Using the perfective form 'выгрузить' for ongoing actions, e.g., saying "Я выгрузил сейчас" to mean "I am unloading now."
    Correct: Use imperfective "Я выгружаю сейчас" (I am unloading now). Explanation: Perfective implies completion, which can confuse the timeline in English-to-Russian translation.
  • Error: Omitting aspect entirely, e.g., translating "unload" directly without specifying if it's ongoing or finished.
    Correct: Always select the appropriate aspect based on the sentence; for example, "We will unload" could be "Мы выгрузим" (perfective for future completion). Explanation: Russian requires aspect to convey the action's nature accurately.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like разгружать are prevalent in contexts involving manual labor, such as in rural or industrial settings, reflecting the historical emphasis on collective work in Soviet times. Figuratively, unloading emotional baggage (e.g., выгрузить проблемы) is common in modern psychology discussions, highlighting the value placed on open expression in interpersonal relationships.

Related Concepts:

  • загрузить (to load)
  • транспортировка (transportation)
  • логистика (logistics)